odhadnout čeština

Překlad odhadnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne odhadnout?

Příklady odhadnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit odhadnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

U všech, co jsem znal, se dalo odhadnout, co řeknou nebo udělají.
Avec les autres. je savais toujours ce qu'elles allaient dire, ou faire.
Cena: nikdo nedokáže odhadnout.
Nul n'en connaît le prix!
Není snadné vždy odhadnout, co je správné.
Pas forcément.
Musíme odhadnout, kde jsou minová pole.
On va se faire une carte des éventuels champs minés.
Ale nevím, kolik kilometrů urazíme za den. Nejde to odhadnout.
Dans cette jungle qui sait. combien on fera par jour!
V tom případě, myslím, že dokáži odhadnout co v tom je, musíš mi o tom povědět.
Alors je devine tout.
To se nedá odhadnout, musí uzrát.
On ne peut pas dire, ça germe.
Ale dalo se odhadnout, na které z nich se lze spolehnout.
Mais on voyait vite à qui on pouvait se fier.
Ale Marthu odhadnout nedokážu.
Martha? - Mme O'Neil.
Proto ji neumím odhadnout.
Est-elle Jolie?
Nedá se to odhadnout.
On ne sait jamais.
Kdo by měl nejlíp odhadnout chování lodi na rozbouřeném moři?
Qui est le meilleur juge en matière de navigation, d'après la marine?
Z pohledu na fotografii hlavy Godzilly pořízenou na hoře ostrova Óto můžeme odhadnout, že daný tvor je vysoký přibližně 50 metrů.
À la vue de ce cliché de la tête de Godzilla surplombant les collines de l'île d'Ohto, nous pouvons estimer que la créature a approximativement une hauteur de 50 mètres.
Uměl jsem odhadnout hodnost každého podle tónu jeho hlasu.
Je reconnaissais les grades au ton de la voix.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebo by mohl dávat najevo spolehlivost údajů tím, zda jsou úhledně předloženy nebo je jejich vzhled neúpravný, aby to bylo možné na první pohled odhadnout.
Ou de discerner la fiabilité de données, selon que celles-ci auront un aspect élégant ou débraillé, et d'en faire l'évaluation d'un coup d'œil.
Pokud je šetření v domácnostech provedeno řádně, pak lze nárůst počtu úmrtí během války odhadnout v mezích statistické nejistoty. Při provádění výzkumu přímo během válečného období se však množí rizika.
Si ces enquêtes sont effectuées correctement, le nombre de décès supplémentaires causés par la guerre peut être évalué avec une marge statistique acceptable.
V tuto chvíli nedokážeme odhadnout, kam až mohou věci vyústit.
Nous ne pouvons pas nous prononcer à ce stade sur la tournure que prennent les événements.
Abychom dokázali odhadnout, jak se tento zápas bude vyvíjet, je užitečné znát minulost regionu.
Prédire le déroulement de cette lutte exige de comprendre l'histoire de la région.
To však, jak se zdá, přáním německých voličů není, a proto nelze odhadnout, jaká bude za čtyři roky názorová orientace německé politiky.
Mais cela ne semble pas correspondre au désir de l'électorat allemand, ce qui rend absolument imprévisible l'aspect de la politique allemande d'ici quatre ans.
A konečně platí, že se od těchto voleb očekávalo uvedení nové generace politiků na scénu, avšak jen málokdo byl schopen předem odhadnout pokojné politické cunami, které by Bayrouovo vítězství přineslo.
Enfin, même si cette élection devait incarner l'arrivée au pouvoir d'une nouvelle génération de politiciens, rares étaient ceux à prévoir le tsunami politique pacifique qu'entraînerait la victoire de Bayrou.
Ačkoliv však můžeme identifikovat zranitelná místa, odhadnout správně čas vypuknutí krize je prakticky nemožné.
Mais, si l'on peut identifier les vulnérabilités, il est pratiquement impossible de déterminer le timing.
Odhadnout skutečnou popularitu Ríose Montta je těžké.
Il reste difficile de juger de la popularité dont jouit réellement Ríos Montt.
Ano, multiplikátor obranných výdajů během totálních válek lze relativně snadno odhadnout.
Oui, le multiplicateur de dépense de défense peut en effet être calculé précisément.
Dokážeme dobře odhadnout, jak dobře známe jednoduchá fakta (třeba hlavní města států), postupy (například jak telefonovat do zahraničí) a příběhy (jako dějové zápletky známých filmů).
Nous estimons avec justesse notre connaissance de faits simples (comme les capitales des pays), des procédures (comment passer un appel téléphonique international) et des narrations (comme l'intrigue de films connus).
Důsledky podobného selhání lze předem těžko odhadnout.
Il est difficile de prévoir les conséquences d'un tel échec.
Není však snadné odhadnout, jak hluboko se toto přizpůsobení vrylo.
Mais il est difficile de savoir jusqu'à quel point cet ajustement s'est produit.
Abychom v tomto mechanismu viděli hierarchii, uvažme, že při zahlédnutí jen několika písmen, dokážeme předpovědět slovo; při pohledu na několik slov dokážeme odhadnout význam věty, nebo dokonce odstavce.
Pour visualiser comment fonctionne cette hiérarchie, il faut comprendre qu'en percevant quelques lettres seulement, vous pouvez deviner le mot; qu'en regardant quelques mots, vous pouvez prédire ce que signifiera la phrase, ou même le paragraphe.
Ostatně právě teď se nesporně snažíte odhadnout, kam celým tímto komentářem mířím.
En fait, vous devriez pouvoir deviner mon propos à partir de ce qui précède.

Možná hledáte...