taxer francouzština
zdanit
Význam taxer význam
Co v francouzštině znamená taxer?
taxer
Překlad taxer překlad
Jak z francouzštiny přeložit taxer?
taxer francouzština » čeština
Příklady taxer příklady
Jak se v francouzštině používá taxer?
Citáty z filmových titulků
Dites que vous allez taxer les riches et oubliez Ie reste.
Řekněte jim, že namočíte ty tlusťochy a zapomeňte na daně.
Je vais taxer les riches etje vais me démener.
Namočím ty tlusťochy.
On ne peut ni taxer ni confisquer Ia terre d'un pauvre.
A půda žádného chudého nesmí být zdaněna nebo odňata.
Il a eu l'idée de taxer les plus grandes fortunes du monde d'un impôt sur le droit de vivre.
Rozhodl se, že uvalí na největší boháče světa daň z práva na život. Má prima nápady.
Messieurs, il nous faut trouver d'autres choses à taxer.
Pánové, musíme najít něco co by se dalo ještě zdanit.
Vous ne suggérez pas de taxer. Le truc?
Snad byste nedanil. tamto?
Je peux vous en taxer une?
Můžu vás o jednu připravit?
Vous allez me taxer d'extrémiste, mais il faut frapper fort, et il faut frapper vite, grâce à une grande campagne d'information.
Čas vyjednávání vypršel. Říkejte si tomu extrém, ale navrhuji, abychom tvrdě a bez prodlení zaútočili masovou, ale opravdu masovou, letákovou kampaní!
Je vais peut-être pouvoir lui taxer du fric.
Přátelé, jdeme! Jo, já jdu s váma.
Je suis allé chercher ta pipe et l'lranien a voulu me taxer 5 dollars!
Kdo koupil tu dýmku a málem ho okradli?
Je vais taxer des CD.
Donesl jsem pár CDček.
Pour empêcher les autres bandes de nous taxer.
Měl jsem dohlížet, aby podnik neokrádala jiná banda.
On aurait dû leur taxer une bouteille!
Měli jsme jím tam napálit flašku.
Me taxer d'obsessionnel.
Rozdíl mezi vlezlostí a.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il est plus sensé de taxer ce qui est négatif, comme la pollution, plutôt que ce qui est positif, comme les économies et le travail.
Zdaňovat věci, které jsou špatné, například znečištění, má totiž mnohem větší logiku než zdaňovat věci dobré, jako jsou úspory nebo práce.
Il n'est plus question pour les Etats-Unis de soutenir une action globale visant à limiter ou à taxer les émissions de carbone.
Rozplynula se například i malá naděje, že by USA mohly podpořit jakýkoliv globální plán omezení nebo zdanění uhlíkových emisí.
La mise en œuvre de telles normes, couplées à des directives en matière de partage des données, contribuera à déterminer à quel moment, et dans quelle mesure, taxer les transactions de l'économie du partage.
Takové standardy v kombinaci se směrnicemi pro sdílení dat pomohou stanovit, kdy a jak vysokým procentem je vhodné zdaňovat transakce v ekonomice sdílení.
DRESDE - Dans quelle mesure les gouvernements doivent-ils réglementer ou taxer les comportements addictifs?
DRÁŽĎANY - Do jaké míry by měly vlády regulovat či danit návykové chování?
Mais elle doit surtout taxer bien davantage les entreprises publiques et transférer les revenus ainsi obtenus en direction des ménages, ou les privatiser de manière à ce que leurs bénéfices se transforment en revenu pour les ménages.
Ještě důležitější je, že by měla buď zprivatizovat státní podniky, aby se jejich zisky staly příjmem domácností, anebo u zisků státních podniků uplatnit mnohem vyšší míru zdanění a fiskální výnosy převést na domácnosti.
Mais on ne peut le taxer d'interventionnisme abusif ou lui reprocher d'avoir imposé un excès de réglementation.
Nešlo ale o případ přílišné regulace a přeceňování vlastních sil.
Et parce qu'il est difficile de taxer efficacement le capital, l'Europe a imposé des prélèvements exorbitants sur le travail.
A protože je obtížné efektivně zdaňovat kapitál, zavedla Evropa přemrštěné odvody z práce.
Taxer les émissions de gaz carbonique élargit le potentiel de financement, à la fois des secteurs public et privé, en augmentant les revenus des États et en créant une demande de la part du secteur privé pour une réduction des émissions.
Ceny uhlíku rozšiřují potenciál veřejného i soukromého financování, neboť zvyšují veřejné příjmy a vytvářejí poptávku soukromého sektoru po snižování emisí.
Taxer Internet, comme les autres impôts et taxes sur les biens et services des TIC, a l'effet inverse.
Zdanění internetu, stejně jako jiné daně a cla na ICT zboží a služby, má zcela opačný efekt.
Dans ce cas, le gouvernement devra les y inciter ou adopter une législation pour les réguler et les taxer.
V těchto případech bude muset vláda poskytnout pobídky, případně regulovat a zdaňovat.
On ne peut taxer de conservatisme le respect et la fidélité envers le fondement de l'enseignement de l'Église.
Být věrný a oddaný tomu, co je základním kamenem učení církve, nelze považovat za konzervativní přístup.
Le gouvernement ne semble pas capable de taxer les riches, ce qui est proprement scandaleux étant donné le degré d'inégalité du pays.
Brazilská vláda jako by nebyla schopna zvýšit daně z příjmu bohatých, což je s ohledem na míru nerovnosti v zemi ostudné.
Il serait également possible de taxer les marchandises de luxe, dont un grand nombre sont importées, favorisant ainsi l'équité sans pour autant réprimer la croissance.
Bylo by také možné uvalit daň na luxusní zboží (větsina se dováží) a tím podpořit rovnost bez potlačování růstu.
Et lorsqu'ils constatent un comportement ayant des effets secondaires destructeurs, ils aiment le taxer.
A kdykoliv ekonomové spatří chování, které má destruktivní vedlejší účinky, rádi ho zdaňují.