mistrovství čeština

Překlad mistrovství francouzsky

Jak se francouzsky řekne mistrovství?

mistrovství čeština » francouzština

championnat talent artistique métier maîtrise fait d’armes

Příklady mistrovství francouzsky v příkladech

Jak přeložit mistrovství do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To skryté mistrovství.
Quelle majesté, c'est sublime.
Dohlédli jsme až za krásu a umělecké mistrovství, které rozneslo slávu jejího jména po celé zemi.
Nous avons vu au-delà de la beauté et du talent qui ont fait briller son nom au firmament.
Ještě pořád nám můžeš pomoct vyhrát mistrovství.
Ça te laisse le temps de t'entraîner à gagner.
Nejlepší je, že letos žádné mistrovství v boxu nebude.
Le pire, c'est qu'il n'y aura pas de championnat cette année.
Jack Cushingham a Larry Blake hrají proti Franku de Nottovi a Miku Cohenovi ve finále mistrovství v binoklu.
Cushingham et Blake contre De Notta et Cohen en championnat de belote.
Jel jsem sám do Ameriky na sezónu na trávě a vrátil jsem se po národním mistrovství.
Je suis allé seul en Amérique et je suis revenu après les championnats.
V neděli, 13. srpna 1961 se zraky celé Ameriky upíraly k národnímu mistrovství, kde právě Roger Maris odpálil homerun číslo 44 a 45 proti Senátorům.
Dimanche 13 août 1961. l'Amérique avait le regard fixé sur Washington D. C. où Roger Maris faisait son 44e ou 45e coup de circuit. contre les Senators.
V roce 1931 jsem byla šampionkou národního mistrovství v šermu.
J'ai été championne nationale d'escrime en 1 931.
V rámci mistrovství světa jezdců.
Pour le championnat du monde de formule 1.
Plaváček bude homologován pro mistrovství.
Votre bateau va être homologué.
Přihláška na Voteuřený tenisový mistrovství Británie ve Wimbledónu, podepsaný a vouěřený.
Une invitation pour le tournoi de Wimbledon, signée et contresignée.
Barker má jednoho chlapce, který by mohl vyhrát celé mistrovství.
Barker a un poulain à qui il espère faire gagner le championnat.
Dnešní Zprávy v devět, jež měly následovat, byly zrušeny, takže vám můžeme přiblížit čtvrtfinále celoessexského mistrovství v badmintonu.
Le Journal de neuf heures, qui devait suivre, a été annulé pour vous permettre de suivre le quart de finale du championnat de badminton de l'Essex.
Účastníte se příští týden mistrovství ve střelbě?
Vous faites le concours de tir?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
Alors que la fin de la Coupe du Monde approche, c'est le moment de faire un premier bilan.
Při letošním mistrovství, na rozdíl od předchozího v Japonsku a Jižní Koreji v roce 2002, jsme v prvním kole nebyli svědky žádné skutečně šokující porážky.
Contrairement à ce qui s'était passé en 2002 au Japon et en Corée du Sud, aucun favori n'a encore été éliminé.
Jinak v Německu prožíváme nádherné mistrovství, jak ve smyslu sportovního chování, tak ohledně celkové atmosféry.
A part ça, c'est une très belle Coupe du Monde, pour le sport et pour l'ambiance.
Organizace mistrovství je mimořádná (jak se dalo očekávat), přičemž vynikající práce policie nedala výtržníkům šanci.
L'organisation de la Coupe du Monde est exceptionnelle (il fallait s'y attendre), et l'excellent travail de la police ne laisse pratiquement aucune chance aux hooligans.
Krátce, Německo během Mistrovství světa připomíná shakespearovský sen noci svatojánské, navíc s přídechem Woodstocku.
En bref, la Coupe du Monde en Allemagne, c'est un peu le Songe d'une nuit d'été, version Woodstock.
Toto Mistrovství světa ve fotbale dokládá tři hlavní vývojové proměny, jimiž tento sport prochází.
On constate jusqu'à présent trois tendances.
Musíme tedy doufat, že Mistrovství světa v Jižní Africe v roce 2010 konečně přinese větší globální paritu.
Il faut espérer que la Coupe du Monde en Afrique du Sud en 2010 permettra enfin de rééquilibrer la situation.
V tuto chvíli tu máme Mistrovství světa oplývající fotbalem, který na hřišti i mimo něj formuje nová, mladá generace - veselá, okouzlující a krásná na pohled.
La Coupe du Monde 2006 est donc façonnée par une nouvelle génération, dans les équipes et dans le public. C'est un moment de bonheur.
Konec konců, kdo by předvídal finále Mistrovství světa ve fotbale mezi Francií a Itálií?
Après tout, qui aurait pu prédire une finale entre la France et l'Italie?
Zároveň během Mistrovství světa ve fotbale nejsou fanoušci jen obecninou; jsou rovněž jedineční a svou odlišnost mohou beztrestně vyjadřovat, někdy tím nejprůbojnějším, agresivním a žel bohu občas rasistickým způsobem.
Au moment de la Coupe du monde, les fans ne sont pas seulement universels : ils sont aussi uniques et peuvent exprimer leurs différences en toute impunité, parfois de la façon la plus hardie et tapageuse, et parfois, malheureusement, raciste.
Výbuchy hrdého vlastenectví během mistrovství skrývají mnohem trýznivější realitu.
Les déchaînements de fierté nationaliste dissimulent des vérités bien plus tourmentées.
Od pingpongové diplomacie s Čínou po jednotný německý olympijský tým, který v roce 1990 soutěžil ještě před skutečným znovusjednocením, sport předznamenával politické události a politici na celém světě se chopili významu Mistrovství světa ve fotbale.
De la diplomatie du ping-pong en Chine, à l'équipe d'Allemagne réunifiée entrée en compétition en 1990, avant même la réunification du pays proprement dite, le sport est le précurseur des évolutions politiques.
Sport se ovšem stal také jistým druhem obrovské rozptylující zástěny, za níž ohavné režimy provádí odporné věci - což je pravý opak ducha olympijských her i mistrovství světa.
Par ailleurs, le sport peut devenir une sorte de gigantesque écran gênant, derrière lequel les régimes malveillants peuvent agir de façon scandaleuse - c'est-à-dire aux antipodes de l'esprit olympique et de celui de la coupe du monde.
Je to krutý šok, uvědomit si křehkost našeho světa svobody, spirituality a důstojnosti a probudit se (tak jako se probudíme, až mistrovství skončí) do našeho mnohem méně přívětivého každodenního života.
C'est un choc amère de réaliser la fragilité de notre monde de liberté, de spiritualité, de dignité puis de s'éveiller à nouveau (comme nous le ferons quand le vainqueur de la Coupe du monde sera connu) dans notre monde rien moins qu'hostile.

Možná hledáte...