métier francouzština
povolání, zaměstnání
Význam métier význam
Co v francouzštině znamená métier?
métier
métier
Překlad métier překlad
Jak z francouzštiny přeložit métier?
métier francouzština » čeština
Příklady métier příklady
Jak se v francouzštině používá métier?
Citáty z filmových titulků
Quel est votre métier, Vanessa?
Co děláš ty, Vanesso?
En tant que détective, il pataugeait. Il retourna donc voir ce qu'il pouvait faire quant à son autre métier.
Jako detektiv byl celý promočený, tak se vrátil, podívat se, co by mohl udělat ve své druhé práci.
Elle se fait des idées sur son métier!
Takovéhle názory!
Écoute, tu as un bon métier.
Poslyš, ted máš dobrou práci.
Vous changez de métier.
Máte novou práci.
Quel est votre métier?
Jaké máte zaměstnání?
Dans ce métier, elles vont et viennent.
V téhle branži je to běžné.
C'était mon métier.
Celý život se s nimi vypořádávám.
Vous avez du métier?
Nějakě zkušenosti?
Madame, mon métier. Se faire passer pour un employé.
Madam, do toho vám nic není.
Alors conseillez-lui un métier qu'il comprenne.
Pak mu vyřiďte, ať si najde práci, které rozumí.
C'est mon métier. Vous le saviez, bien sûr.
Živím se tancem, to přece víte.
Tu ne voudrais pas reprendre le métier, de temps en temps, pour le plaisir?
Nechtěl bys dělat malé vyšetřování jednou za čas, jen tak pro zábavu?
C'est quoi votre métier?
Co tu pohledáváte?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Sauf quelques rares exceptions, le métier politique est décrié partout en Occident comme le principal coupable de cet état de fait.
Až na vzácné výjimky se politika napříč Západem stala zdiskreditovanou profesí.
Ayman travaille très dur à l'école. Il rêve d'un avenir, d'un métier.
Ajmán se ve škole pilně učí a sní o budoucí kariéře.
Les syndicats de corps de métier sont nuisibles sur le plan économique.
Existuje ekonomické vysvětlení toho, proč jsou profesně založené odbory škodlivé.
La gestion de ce risque est le métier des sociétés de capital-risque et d'autres financiers, mais ne relève pas du rôle des fonctionnaires.
Brát na sebe toto riziko je úkolem pro rizikové kapitalisty a další aktéry ve finančním sektoru, nikoliv pro veřejné činitele.
Par ailleurs, la question de l'amélioration de l'accès à l'éducation et à un métier (en particulier pour les filles et les femmes) et la qualité de l'éducation restent une priorité.
Nadto zůstává prioritou náročný úkol zvýšit kvalitu a dosažené úspěchy ve školství, zejména u dívek a žen.
Mais l'expérience nord-américaine montre qu'avoir recours à de grands noms du domaine de l'art, comme les chefs d'orchestre, pour participer à la collecte de fonds, ne nuit pas forcément à l'aspect artistique du métier.
Americká zkušenost však ukazuje, že přimět vedoucí umělce, jako jsou hudební ředitelé orchestrů, aby se účastnili shánění dotací, nemusí být pro uměleckou stránku této funkce špatné.
J'ai parlé de mes débuts dans le métier parce que je pense que vérifier ses sources est absolument la meilleure formation qui soit, pas seulement dans le journalisme, mais aussi dans la vie en général.
Svou minulost jsem zmínila proto, že se domnívám, že prověřování faktů je naprosto nejlepší průprava nejen pro novinařinu, ale pro život obecně.
Beaucoup d'entre elles ont pour cœur de métier la préparation des étudiants au monde du travail.
Mnohé dávají přednost přípravě studentů do světa práce.