modération francouzština

moderace

Význam modération význam

Co v francouzštině znamená modération?

modération

Vertu qui porte à garder une sage mesure en toutes choses.  Convenons-en, les exemples de bombance qui lui sont ici donnés ne sont pas faits pour lui inspirer des idées de modération.  Modération d’esprit. — Esprit de modération.  L’alcool est à consommer avec modération.  Il s’est conduit dans cette affaire avec beaucoup de modération.  Il a apporté dans cette discussion toute la modération possible. (Vieilli) Retranchement, diminution d’un prix ou d’une taxe.  La modération d’une contribution.  On ne lui a fait aucune modération.  On ne lui accorde aucune modération. Adoucissement, mitigation.  La modération d’une peine, d’une amende. Présentation.  La modération du Journal 8h (Europe 1) par Eva Roque. Conduite, direction, guidage, pilotage d'une discussion, d'une réunion, d'une séance, d'un congrès.  Présentation.

Překlad modération překlad

Jak z francouzštiny přeložit modération?

modération francouzština » čeština

moderace zmírňování umírněnost snížení rozumnost

Příklady modération příklady

Jak se v francouzštině používá modération?

Citáty z filmových titulků

Disons simplement que nous croyons en la modération.
Jednoduše řečeno věříme v umírněnost.
Vivacité méridionale dans le ton, pureté et modération afin d'inspirer confiance.
Vyžaduje se jižanská vitalita, čistota a umírněnost v chování, která v objektu vyvolá pocit bezpečí.
Les Japonais entendent garder une certaine modération.
Jednoho dne budeme zase kráčet po naší rodné hroudě.
Essayons modération.
Uklidníme se.
Avec modération!
Mohlo by se vám něco stát.
Mais avec modération.
Ale musí poznat míru.
Sans la capacité de défendre sa propre conception contre des idéologies plus agressives, bon sens et modération seraient amenés à disparaître.
Bez možnosti hájit svůj názor. proti jiným, agresivnějším ideologiím. by se mohlo stát, že rozum a umírněnost budou vymýceny.
Le garçon n'a pas le sens de la modération.
Vůbec se nedokáže kontrolovat.
Pour manger il faut de la modération.
I při jídle se chovejte střídmě.
Nous, les humains, avons tendance à aborder la vie avec modération.
My lidé máme, poněkud vyrovnanější přístup k životu. Jak se říká.
Que t'ai-je dit sur la modération?
Co jsem říkala o zklidnění?
À l'école, on t'a pas appris à tirer avec modération?
Neučili tě na kursu, jak se střílí s mírou?
Les stims sont légaux sur ordonnance, avec modération.
Stimulátory jsou celkem legální, vydávají se na recept.
Avec modération.
Není třeba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En liant un éventail de questions interconnectées, le président Reagan et moi-même avons bâti la confiance et la compréhension nécessaires à la modération d'une course aux armements nucléaires sur laquelle nous avions perdu tout contrôle.
Tím, že jsme s Reaganem propojili několik vzájemně souvisejících záležitostí, vybudovali jsme důvěru a porozumění potřebné ke zmírnění závodů v jaderném zbrojení, nad nimiž jsme ztratili kontrolu.
Modération, tolérance et ouverture au changement sont aujourd'hui les mots-clefs des conservateurs allemands.
Umírněnost, tolerance a schopnost reformy v rovné míře - to jsou hesla dnešního německého konzervatismu.
La résistance des citoyens américains à la modération de la consommation énergétique pour le bien de l'environnement mondial est ancrée bien plus profondément.
Odpor amerických občanů vůči snížení spotřeby energie kvůli globálnímu životnímu prostředí má mnohem hlubší kořeny.
Tout compromis est de ce fait difficile à atteindre même chez les modérés : il leur faut croire que la modération d'un côté engendrera aussi une certaine modération de l'autre côté.
Proto je těžké dosáhnout kompromisu i mezi umírněnými lidmi: vyžaduje totiž přesvědčení, že se umírněnost na jedné straně setká s umírněností na druhé straně.
Tout compromis est de ce fait difficile à atteindre même chez les modérés : il leur faut croire que la modération d'un côté engendrera aussi une certaine modération de l'autre côté.
Proto je těžké dosáhnout kompromisu i mezi umírněnými lidmi: vyžaduje totiž přesvědčení, že se umírněnost na jedné straně setká s umírněností na druhé straně.
Cependant, même la modération est rejetée par les al-Saud.
Saúdovci ovšem odmítají i umírněnost.
La modération de sa surveillance annuelle de la politique économique du Royaume-Uni était également un fait notoire.
Jeho měkkost v každoročním dozoru nad britskou hospodářskou politikou je rovněž dobře známá.
Le néo-isolationnisme n'est pas une option envisageable, contrairement à la modération fondée sur la confiance et la sagesse.
Neoizolacionismus není řešením, zatímco zdrženlivost - založená na sebedůvěře a moudrosti - ano.
Une modération volontaire et un partage volontaire de nos propres droits et privilèges avec une collectivité élargie sont de première importance ici.
Svrchovanou roli zde hraje dobrovolná skromnost či dobrovolné sdílení našich práv a výsad se širším celkem.
Mais la modernité n'est pas synonyme de modération.
Ale moderní neznamená umírněný.
La stabilité et la modération du coefficient de capitalisation indiquent que la progression spectaculaire de la Bourse ne reflète pas uniquement l'enthousiasme des investisseurs.
Podnikové zisky v Brazílii šly nahoru zhruba stejně rychle jako ceny akcií.
Si l'Allemagne entend maintenir sa domination économique, il lui faudra accomplir une tâche bien plus difficile que la simple modération des salaires ou la restructuration des hiérarchies.
Pokud si má Německo zachovat svou ekonomickou dominanci, bude muset udělat něco mnohem tvrdšího, než jen udržovat mzdy na uzdě nebo restrukturalizovat hierarchie.
Mais les personnes recrutées par les jihadistes peuvent être amenées à préférer la modération à l'extrémisme.
But the people the extremists recruit can be brought to choose moderation over extremism.
En vertu du mandat populaire que j'ai reçu, je me suis engagé à la modération et au bon sens, qui m'inspire aujourd'hui toutes les décisions de mon gouvernement.
Na základě získaného všelidovému mandátu jsem věrný umírněnosti a zdravému rozumu, jimiž se teď řídí všechny politiky mé vlády.

Možná hledáte...