modeste francouzština

skromný

Význam modeste význam

Co v francouzštině znamená modeste?

modeste

Qui a de la retenue, de la modération, qui ne donne dans aucun excès.  Il est modeste dans sa dépense, dans toute sa conduite. Par extension,  Former des vœux modestes.  Avoir des ambitions, des goûts modestes. Qui est modéré, simple, sans éclat, en parlant d’une chose.  Or, la modicité des sommes en cause ne fait-elle pas obstacle à la qualification de libéralité ? Ce caractère modeste est bien sûr relatif car tributaire des ressources de chacun, mais la modicité des sommes en cause reste avant tout un élément de définition de l’argent de poche.  Je suis un petit V.R.P. Avec mes modestes semblables, je hante de modestes hôtels incroyables de cambrousse, à Ciron, à Scoury, à Migné et j'en passe ! (Par extension) Subalterne.  J'ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées. Tous , comme moi, s’effaraient d’être contraints à des besognes paperassières que, dans le civil, ils auraient abandonnées aux plus modestes de leurs sous-ordres. Qui est réservé dans la manière de penser et de parler de soi, qui a une opinion modérée de son mérite, humble.  On se précipitait avec ardeur vers les jouissances matérielles : […]. Les hommes utiles et modestes vivaient dans l’oubli, tandis que les histrions et les courtisanes attiraient les regards.  Il y a 100 ans cette année, un modeste commis aux brevets de Berne, en Suisse, publiait les principaux éléments de sa théorie dite de la relativité.  Avoir un maintien modeste, une contenance modeste, un air modeste, un ton modeste.  Garder un silence modeste. — Avoir une opinion modeste de soi-même.  Substantivement: Faire le modeste. Petit en taille ou en valeur, peu nombreux.  Pour des valeurs modestes de n′, disons n′ < 50, le calcul exhaustif des probabilités binomiales reste abordable. Qui a de la pudeur, qui observe la décence, en parlant des personnes.  Une jeune fille modeste.

modeste

(Vieilli) Sorte de mouchoir dont les dames se couvraient le cou, et qui s'est appelé aussi modestie.

modeste

(Vieilli) Jupon porté par les femmes.  « Tu vois, les jupons vont par trois. Celui-ci s’appelle la secrète parce qu’il est près du corps et le touche, celui du milieu c’est la friponne et le dernier, la modeste. Quand tu sera grand, toi aussi tu offriras de beaux jupons à ta femme, comme ton père en offre à ta mère ! »

Překlad modeste překlad

Jak z francouzštiny přeložit modeste?

modeste francouzština » čeština

skromný skrovný pokorný ohleduplný neokázalý mírný

Příklady modeste příklady

Jak se v francouzštině používá modeste?

Citáty z filmových titulků

Le fait que vous ayez réussi à économiser 4.000 couronnes sur votre modeste salaire est la meilleure des recommandations.
To, že se vám podařilo ušetřit 4 000 korun z vašeho skromného příjmu, je pro nás nejlepším doporučením.
Pas juste modeste mais élégant! Ça me va à merveille.
Sporé a strhující!
J'ai fait un modeste effort pour amuser votre fiancée. en lui racontant quelques-unes des légendes-- un peu lugubres-- de ma lointaine patrie.
Učinil jsem skromný pokus zabavit vaši snoubenku. vyprávěním několika legend-- poněkud ponurých-- o mé vzdálené rodné zemi.
Vous êtes modeste, en plus?
Jste moc skromný, co?
C'est modeste.
Žádný přepych.
Armand m'a réclamé sa modeste fortune.
Armand mi sám říkal, že chce ode mě převzít své skromné jmění.
Vous êtes modeste!
To je mistrovský kus zlehčování.
C'est modeste. mais j'en suis assez fier.
Vám to asi moc neříká, ale já jsem na to pyšný.
Une robe modeste ne siérait pas!
Ne nějaké obyčejné.
Et modeste avec ca!
Skromný člověk.
Mon cheri, tu es un etre tres bon. et tres humain. et tres modeste.
Drahý, jsi velice milý člověk, velice lidský a skromný člověk.
La première est Une Nuit sur le Mont Chauve du grand compositeur russe Modeste Moussorgski.
Tím prvním dílem je Noc na Lysé hoře od jednoho z největších ruských skladatelů, Modesta Musorgského.
Bien modeste, mais arrivée au bon moment.
Z prosté pravomoci. Ale načasování bylo velmi příhodné.
Sur ce modeste, minuscule et insignifiant ballon, nous allons bâtir pour vous, une pyramide, non de bois, ni de pierre.
Na tomto. malém, bezvýznamném míči. postavíme pro vás. pyramidu, ne však ze dřeva, či kamene.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour une mise de fonds très modeste, peut-être même nulle tout compte fait, nous pourrions protéger la nature et ainsi protéger la base de nos propres vies et de notre subsistance.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
En dépit d'un modeste soutien matériel, les Etats-Unis n'ont pu préserver un gouvernement qui ne pouvait assurer sa propre survie.
Navzdory skrovné materiální podpoře však USA nedokázaly udržet při životě kabinet, který se nedokázal udržet při životě sám.
Selon une publication réputée de l'industrie de la défense, Sarkozy a changé d'avis après la victoire plus modeste que prévue de son parti aux élections législative de juin dernier.
Podle respektované publikace z obranného průmyslu změnil Sarkozy názor poté, co jeho strana v červnových parlamentních volbách zvítězila s menším náskokem, než očekával.
L'agriculture traditionnelle utilise peu d'intrants et obtient un rendement modeste.
Tradiční zemědělství využívá málo vstupů a dosahuje slabých výnosů.
Dans la mesure où ce moteur est d'une taille plus modeste, l'économie du monde connaitra une croissance plus lente, mais l'influence de la Chine, elle, devrait grimper très rapidement.
A protože je to motor menší, světová ekonomika poroste pomaleji, přičemž se však vliv Číny bude velmi rychle zvyšovat.
Dans une économie devant surmonter de graves problèmes, dans laquelle les ressources sont sous-exploitées et les crédits manquent massivement, une expansion modeste du crédit ne déboucherait pas en fait sur une inflation élevée.
V ekonomice, která se potýká s rozsáhlými problémy, nedostatečným využitím zdrojů a obrovským nedostatkem úvěrů, by mírné rozšíření úvěru k vysoké inflaci ani nevedlo.
La baisse des prix de l'immobilier a été modeste par rapport à l'Irlande et l'Espagne, et comme il n'y a pas eu de boom immobilier, il n'y a pas eu non plus de récession immobilière.
Pád cen nemovitostí byl oproti Irsku a Španělsku slabý, a protože v zemi nenastal stavební boom, nekonal se ani stavební krach.
Malgré une croissance relativement modeste, son PIB par habitant est de 38.000 dollars, soit au moins dix fois plus celui de la Chine ou de l'Inde.
Navzdory relativně skrovné míře japonského hospodářského růstu činí tamní HDP na hlavu zhruba 38 tisíc dolarů, víc než desetinásobek téhož ukazatele v Číně i v Indii.
L'histoire racontée dans Leviathan est celle d'un modeste mécanicien du nom de Nikolay, et de la maison qu'il s'est acharné à construire.
Děj Leviatana se soustředí na dům, jejž si postavil obyčejný automechanik Nikolaj.
Les États européens, de taille relativement modeste par rapport à d'autres pays du monde, ne peuvent pas se permettre d'avoir une vision stratégique pour leurs banques.
Tradiční evropské státy střední velikosti si nemohou dovolit mít pro své banky strategickou vizi.
De tous les grands pays continentaux, dont l'Inde et le Brésil, la Chine est le seul à n'avoir qu'une bande côtière relativement modeste par rapport à l'immensité des régions intérieures.
Mezi všemi velkými pevninskými zeměmi, včetně Indie a Brazílie, je Čína jediná, která má malý díl pobřeží, ale obrovské pevninské regiony.
Mais la propriété la plus attrayante appartenait à un modeste fonctionnaire du service des impôts.
Ale ta nejvíce do očí bijící nemovitost patřila obyčejnému úředníkovi z daňového úřadu.
En effet, si la modeste démarche initiale de Hill apparaît inoffensive (et sa mise en œuvre urgente souhaitable), toute mesure significative au-delà des mots est vouée à rencontrer des obstacles majeurs.
Hillova skromná počáteční agenda by jistě žádné škody nenapáchala (a mělo by se o ni co nejrychleji usilovat), avšak jakákoliv významná opatření jdoucí nad její rámec by se potýkala s velkými obtížemi.
Premièrement, il doit être de taille modeste, avec dix sièges maximum.
Zaprvé musí být malý, nejvýše dejme tomu o deseti křeslech.

Možná hledáte...