mírný čeština

Překlad mírný francouzsky

Jak se francouzsky řekne mírný?

Příklady mírný francouzsky v příkladech

Jak přeložit mírný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Buďte na něj mírný.
Soyez gentil avec lui, maître.
Ale já. Považujete rozsudek za velmi mírný.
Vous trouvez la sentence clémente.
Jen mírný otřes mozku.
Juste une petite commotion cérébrale.
Abych pil obřadně připravený čaj. Abych poslouchal hudbu hranou na koto a byl mírný, dokonce zamilovaný.
Qui prenne le thé cérémonieusement les après-midi, qui écoute de la musique koto et qui soit réservé, même dans l' amour.
Za chvíli mírný bude jako holubice a v tichu se posadí.
Vous le reverrez doux comme la colombe.
A mírný jako beránek.
Et doux comme un agneau.
Tady byl mírný příboj, který narážel na Waikiki, občas přehlušen burácením letadel nad hlavou. Stálá připomínka úkolu, který musí být splněn.
Le bruit des vagues qui s'écrasaient sur Waikiki. étouffait le bruit des avions. qui rappelaient la tâche à accomplir.
Kontrolovali jeho účty a zdá se, že se objevili mírný případ zpronevěry.
Il semblerait qu'il a été reconnu coupable de détournement de fonds. Oh!
Dejte to vše do trouby. - Na mírný plamen.
Mettez tout dans le four à basse température, Carl.
Oční choroba ukazuje mírný pokles.
Les maladies des yeux montre un rapide recul.
Mírný větřík. to bude krásný den.
Bonne brise, la journée sera superbe.
Dostane mírný trest.
La sentence sera légère.
Jsem mírný a sdílný mládenec, smíšlím o věcech jen v dobrém a konám dobré skutky.
Un aimable jeune homme bavard, qui n'a que de bonnes pensées et ne fait que de bonnes actions.
Takže to byl prostě ten starý, spolehlivý, mírný, laskavý drsňák, kámoš Barney?
Vous voulez dire le doux, le sobre, l'agneau pascal, le saint, le sel de la terre, l'ami de l'homme dans le malheur?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří lidé tvrdí, že MMF byl přílis mírný; jiní zas, že byl moc tvrdý.
Certains pensent que le FMI fut trop indulgent, d'autres pensent au contraire qu'il fut trop strict.
Americký mírný, neúplný a roztříštěný regulační model nepřežije a jinde ve světě se vzorem nestane.
Il est peu probable qu'il survive indemne à la crise et ne sera sans doute pas suivi comme modèle ailleurs dans le monde.
Jeho nacionalistická bilance byla tak působivá, že si mohl dovolit být relativně mírný vůči bývalým nepřátelům.
Sa légitimité nationaliste était telle qu'il put se permettre d'être relativement clément envers ses anciens ennemis.
V souhrnu však měla západní reakce jen mírný dopad.
Mais l'impact global de la réponse occidentale reste modéré.
Změna politiky jednoho dítěte sice může vyvolat mírný boom spotřeby, ale současně by mohla obrátit jeden pozitivní trend: zrychlování akumulace lidského kapitálu.
Même si les modifications du régime de l'enfant unique pouvaient provoquer une expansion modérée de la consommation, elles pourraient également avoir des effets contraires sur une tendance positive : l'accélération de l'accroissement du capital humain.
Stejné tempo růstu může vyvolat třeba jen mírný úbytek, ale i dramatický pokles.
Un même taux de croissance peut se traduire par une légère diminution de la pauvreté ou par une chute spectaculaire de celle-ci.
Regulátoři zastávají názor, že dopad vyšších kapitálových požadavků na ceny úvěrů pro vypůjčovatele bude mírný, poněvadž celkové náklady financí pro banky se příliš nezvýší.
Ils fondent leur étude de cas sur le célèbre théorème de Modigliani-Miller, qui implique qu'une entreprise ne peut modifier son coût en capital, en modifiant l'équilibre entre les capitaux propres et les créances sur son bilan.
Čerstvé údaje například dokládají, že i mírný nedostatek vitaminu A způsobuje vyšší úmrtnost.
Ainsi, selon une étude récente, même une carence même modérée en vitamine A provoque une élévation de la mortalité.
Do poloviny roku 1999, kdy země vstoupila do recese, byl deficit relativně mírný.
Le déficit était relativement léger jusqu'en 1999, lorsque l'économie est entrée dans une phase de récession.
V roce 2013 zaznamenaly německý i americký export relativní mírný pokles - to lze jen stěží pokládat za známku propastně rozdílné konkurenceschopnosti v důsledku odlišných cen energií.
En 2013, aussi bien les exportations allemandes qu'américaines ont légèrement baissé en termes relatifs - indiquant tout sauf une perte de compétitivité liée à l'énergie.
Výběr republikánů na klíčové posty - včetně zachování Roberta Gatese ve funkci ministra obrany - vzbudil mezi jeho přívrženci mírný údiv.
Ses sympathisants ont froncé les sourcils lorsqu'il a choisi de placer des républicains aux postes clés, y compris en conservant Robert Gates comme secrétaire d'Etat à la Défense.

Možná hledáte...