roux | doug | doué | duo

doux francouzština

sladký

Význam doux význam

Co v francouzštině znamená doux?

doux

Agréable au toucher.  Cette laine est vraiment très douce. D’une saveur peu prononcée, ni acide, ni amer, ni piquante. Se dit aussi d’une saveur crémeuse et à la texture soyeuse.  Puisque vous êtes sensible, je vous conseille cette sauce plus douce. Agréable à entendre, ni heurté, ni fort.  Que cet air de Caccini est doux !  Il parle d'une voix plus douce que la première neige et a ce regard tendre et profond des êtres d'exception. Pour une eau, à teneur faible en minéraux, en particulier le sel.  Cette espèce vit aussi bien dans l’eau douce que dans l’océan. Sucré, en évoquant une nourriture, ou une boisson.  Ce vin est doux et très fruité. Apportant du réconfort, du bien-être.  Je te souhaite une douce nuit. Qui n’a rien de fatigant.  Sur des routes aux doux reliefs, vous prendrez la direction de Champlay, Neuilly et Laduz, où vous pourrez visiter un intéressant musée des Arts et Traditions populaires. Qualifie une consonne sonore, qui n’est pas sourde.  Il parlait couramment anglais, mais avec un fort accent tudesque, qu’on remarquait spécialement dans la prononciation des lettres v et b ; il adoucissait ses th jusqu’à faire entendre le son dz très doux […]  « g » est une consonne douce. (Figuré) D’un caractère affable et conciliant.  Un peuple doux et hospitalier. (Figuré) Peu pénible, peu difficile à supporter, à endurer, à observer, qui n’est pas imposé ou infligé avec trop de rigueur.  C’est une peine trop douce pour ce criminel. Qui est de température tiède.  Chaque période interglaciaire amène un adoucissement du climat, qui prend le type froid et sec ou bien doux et humide. (Métallurgie) Qui se plie aisément sans se casser.  (Métallurgie) Qui se plie aisément sans se casser.

doux

Caractère de ce qui est doux.  Aujourd’hui, le cuisinier passe du doux à l’amer.

doux

Doucement. Ne s’utilise guère que dans les locutions « filer doux » et « tout doux ».  Il fut contraint de filer doux.

Doux

(Géographie) Commune française, située dans le département des Ardennes. (Géographie) Commune française, située dans le département des Deux-Sèvres. Nom de famille.

Překlad doux překlad

Jak z francouzštiny přeložit doux?

Příklady doux příklady

Jak se v francouzštině používá doux?

Citáty z filmových titulků

Mélangez-les avec un Camembert doux. le paradis.
Ve spojení s jemným Camembertem.. Mmm! Nebesa!
C'est tellement doux.
Je to tak měkké.
L'or de la Lune, s'il existe, devra tomber entre les mains d'hommes d'affaires et non entre celles de doux rêveurs et d'idéalistes!
Bohatství měsíčního zlata, pokud existuje, by mělo být v rukách obchodníků, a ne vizionářů a idealistů.
Vous pensez que c'est beau et doux de mourir pour son pays, n'est-ce pas?
Pořád si myslíte, že je krásné zemřít pro svou zem, viďte?
Mon doux ami.
Drahý.
Mon doux ami.
Miláčku.
Mon doux ami, pourquoi souffrez-vous autant?
Zlato, proč tak trpíš?
J'en ai vu, de ces femmes faire les doux yeux à mon Hans!
Vidím, jak tyhle ženy mrkají na mého Hanse.
Quelque chose de doux et de froid, s.v.p.
Něco sladkého a studeného, prosím.
Tout doux, hein?
Klídek, jo?
Doux seigneur.
Páni.
Tout doux.
Buď zticha.
Doux, n'est-ce pas?
Jenmé, není-liž pravda?
Il est doux comme un agneau.
Má dobré vychování, že?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les échanges académiques et scientifiques durant la Guerre froide jouèrent un rôle significatif dans la mise en valeur du pouvoir doux de l'Amérique.
Akademické a vědecké výměny v období studené války sehrály při zvyšování americké měkké síly významnou roli.
La Guerre froide fut gagnée grâce à un mélange de pouvoir doux et de pouvoir dur.
Vítězství ve studené válce tak zajistila směsice tvrdé a měkké síly.
Les sources de pouvoir doux n'étaient pas toutes américaines, si l'on en croit le rôle de la BBC et des Beatles.
Ne všechny zdroje měkké síly byly americké - připomeňme roli BBC a Beatles.
Les matchs Hollande-Allemagne ou Allemagne-Pologne par exemple ressemblaient jusqu'à il y a peu à un simulacre de la guerre ou plus exactement ils ressuscitaient l'abattement de la défaite passée ou réveillaient un doux sentiment de revanche.
Například utkání mezi Holandskem a Německem nebo mezi Německem a Polskem měla až donedávna sklon být opětovnou inscenací války: buď - a to většinou - jako trudomyslné opakování válečné porážky, anebo jako sladká pomsta.
Il est doux de penser que lorsque la marée des titres en dollars descendra, les flux des finances dirigés directement vers l'Amérique changeront doucement de cap et viendront augmenter les investissements en Asie.
Bylo by hezké věřit, že až ochabne příliv cenných papírů denominovaných v dolarech, tok financí namířený v současné době na Ameriku hladce změní kurz a zvýší investice v Asii.
Barack Obama est conscient de la dimension des réseaux et de l'importance du pouvoir doux assez séduisant.
Barack Obama chápe tento rozměr vedení začleněného do sítí i důležitost přitažlivé měkké síly.
Le pouvoir doux commence avec le pouvoir économique.
Měkká síla začíná u síly ekonomické.
Il n'existe aucune reconnaissance claire du fait que le pouvoir doux de l'Europe n'a aucune signification en dehors d'une alliance avec le pouvoir fort des États-Unis.
Nikdo si jasně neuvědomuje skutečnost, že měkká síla Evropy znamená jen pramálo, pokud se nespojí s tvrdou silou USA.
En effet, l'autoritarisme doux de Putin constitue sans doute désormais la plus grande menace qui se pose à une démocratisation poussée en Russie.
Hlubší demokratizaci Ruska dnes skutečně nejvíc ohrožuje Putinovo měkké autoritářství.
Sous le régime autoritaire doux actuel, seul un scénario relativement sinistre se dégage pour l'avenir, selon moi : celui d'une dictature authentique à part entière.
Za současného měkce autoritářského režimu si umím představit jediný, dosti negativní scénář budoucího vývoje: pravou a nefalšovanou diktaturu.
Il présentait un visage massif avec des mâchoires puissantes, un menton fuyant et des yeux étonnamment doux.
Měl mohutný obličej se silnými čelistmi, jemnou bradu a překvapivě mírné oči.
Certains ont une réputation et une crédibilité qui leur confèrent un pouvoir doux local et international également très impressionnant.
Některé z nich mají takovou reputaci a kredit, že díky nim disponují ohromnou měkkou silou doma i v zahraničí.
Les normes politiques de l'UE sont élevées, mais les fruits de la coopération sont doux.
Politické standardy EU jsou vysoké, avšak plody spolupráce jsou sladké.

Možná hledáte...