tranquille francouzština

klidný

Význam tranquille význam

Co v francouzštině znamená tranquille?

tranquille

Qui est paisible, calme, sans agitation.  Par contraste, le côté du lagon était étrangement calme, une eau merveilleusement tranquille, à peine ridée par les alizés, où passaient des poissons aux couleurs éblouissantes.  Cet enfant était très tranquille, mais il devient turbulent.  Des voisins fort tranquilles.  Dormir d’un sommeil tranquille.  Un séjour tranquille. (Figuré) En paix, paisible.  Avoir l’esprit tranquille.  Sa conscience est tranquille.  Tout est tranquille dans l’état.  Quand vous serez plus tranquille, on vous parlera.  Tenez-vous tranquille. Sans bulles, pour un vin.  Dans les vins dits « tranquilles », c’est-à-dire sans bulles, les appellations bordelaises, gardent leur longueur d’avance et dépassent la barre des 2 milliards d’euros de ventes à l’export.

tranquille

(Familier) Sans se préoccuper du reste.  Tranquille pépère.

Překlad tranquille překlad

Jak z francouzštiny přeložit tranquille?

tranquille francouzština » čeština

klidný tichý pokojný poklidný mírný

Příklady tranquille příklady

Jak se v francouzštině používá tranquille?

Citáty z filmových titulků

Je vous demande juste de la respecter et de me laisser tranquille.
Respektujte to, prosím, a nechte mě sakra na pokoji.
Laissez moi tranquille!
Táhni!
Après une bonne, tranquille et fraîche nuit de repos.
Po pěkném, klidném a osvěžujícím nočním odpočinku.
Un coin tranquille?
Pěkné, klidné místo?
Rentrez chez vous, je ne serai pas tranquille avant que le manuscrit soit dans votre coffre-fort.
Jděte domů. Nebudu mít klid, dokud nebudu vědět, že rukopis je v bezpečí vašeho trezoru!
C'est tranquille ce soir.
Dneska je klid.
Bonsoir, et soyez tranquille.
Dobrou noc. A netrap se.
Que voulez-vous? Laissez-moi tranquille.
Teď mě musíte nechat o samotě.
Ouvre. - Laissez-moi tranquille.
Musíte mě nechat o samotě.
Si j'étais vous monsieur, je me tiendrais tranquille.
Být vámi, raději bych mlčel.
Toi, laisse-moi tranquille!
Ty, nech mě na pokoji!
Pour ça, Monsieur, il faut avoir l'esprit tranquille.
Víte, když to chcete zvládnout, tak na to musíte být v dobré pohodě.
Et vous, mademoiselle, laissez mon fils tranquille!
A pokud jde o vás, slečno, nechte už mého syna být.
Soyez tranquille.
Uklidněte se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais de nombreux Arabes aujourd'hui préfèrent laisser tranquille les États-Unis.
Mnoho Arabů dnes ale raději nechává USA na pokoji.
Or, pour tous ceux qui rêvent d'une vie tranquille dans un paradis naturel préservé, le risque d'être confronté, dans les prochaines décennies, à des prix exorbitants est très grand.
Avšak mnohým z těch, kdo si představují, že si odpočinou na místě, které nabízí starosvětský život a nedotčenou krásu, hrozí vážné nebezpečí, že v příštích desetiletích ceny vyrostou mimo jejich dosah.
Le fait que des Malais chinois ethniques se soient ralliés du côté du Dr Mahathir marque une révolution tranquille dans la politique malaise qui démontre à quel point l'image nationaliste de Mahathir s'est assouplie durant ses 22 années au pouvoir.
Že se čínští Malajsijci postavili za Mahathira, je pro malajsijskou politiku malou revolucí, která dokazuje, nakolik se Mahathirův nacionalistický postoj za posledních dvaadvacet let, kdy je u moci, zmírnil.
L'atmosphère ne pouvait pas être plus tranquille : un ancien château royal dans les collines de la région de Taunus près de Frankfort, où hommes d'État et politiciens tenaient leur meeting annuel sur la question du Moyen-Orient.
Atmosféra nemohla být pokojnějsí: někdejsí královský zámek na zvlněných kopcích oblasti Taunus poblíž Frankfurtu, kde se sesli státníci a politici na výročním setkání, aby jednali o Středním východě.
Pour la première fois dans ma vie, dimanche quand je suis allé voter avec mes enfants, une cérémonie tranquille de cette religion laïque qu'est la démocratie lorsqu'elle fonctionne, j'ai dû patiemment faire la queue.
Když jsem v neděli šel se svými dětmi volit - v poklidné oslavě toho, čím demokracie je, když dobře funguje -, poprvé v životě jsem musel trpělivě čekat v poměrně dlouhé frontě.
Cet après-midi particulier se montrait parfait, ensoleillé et tranquille, et la demi-obscurité de la pièce était accueillante.
Toho dne bylo obzvlásť krásně, svítilo slunce a vsude byl klid. V pokoji byl příjemný chládek.
Dans le triomphalisme tranquille qu'a connu l'Europe cet été, les attentes qui n'ont jamais été aussi basses furent faciles à dépasser.
Během léta tiché evropské vítězoslávy bylo snadné překonat čím dál nižší očekávání.
L'Asie du Nord-Est donc temporairement plus stable et tranquille qu'elle ne l'a été au cours des vingt dernières années.
Severovýchodní Asie je tedy dočasně klidnější a méně nestabilní, než tomu bylo po téměř dvě desetiletí.

Možná hledáte...