tranquillité francouzština

klid

Význam tranquillité význam

Co v francouzštině znamená tranquillité?

tranquillité

État de ce qui est tranquille, sans agitation.  La charrette s'arrêtait au bord de la gaure. C'était un petit bras de la Garonne, fermé d'un bout, comblé par la vase au temps de la sécheresse estivale, et communiquant, de l'autre, avec le fleuve dont les derniers remous, largement étalés, venaient mourir là, dans la tranquillité de l'eau morte.  L’administration romaine était extrêmement dure pour tout homme qui lui semblait susceptible de troubler la tranquillité publique […].  Les bailleurs doivent la tranquillité aux locataires.  Léon ayant regagné l'Alsace pour quelque temps, ils jouissaient tous deux d'une parfaite tranquillité. Ils lantiponnaient sur tout et sur rien.  (Figuré) — Le fils d’Alcide le flotteur a seulement désiré sa liberté, son temps rien qu’à lui pour étudier, sa tranquillité d’aller et de venir, comme bon lui semble, où il veut, […].  Il dort avec tranquillité. — Rien ne trouble la tranquillité de son sommeil.  État de ce qui est tranquille

Překlad tranquillité překlad

Jak z francouzštiny přeložit tranquillité?

tranquillité francouzština » čeština

klid pokoj ticho mír vyrovnanost tichost duševní klid

Příklady tranquillité příklady

Jak se v francouzštině používá tranquillité?

Citáty z filmových titulků

Je suis venu ici en quête de tranquillité.
Přišel jsem sem pro trochu klidu.
Paisible pour ceux qui recherchent la tranquillité.
Klid, když chcete klid.
Imagine la tranquillité.
Představte si ten klid.
J'ai besoin de ma tranquillité d'esprit.
Víš, že nikdy nejsem dobrý, pokud nemám klid v duši.
Le repos. La tranquillité.
Odpočinek.
Je regrette la paix, et la tranquillité des dimanches.
Nejvíce toužím po nedělních odpolednech, po jejich klidu.
Je suggère, pour votre tranquillité. que vous restiez ici quelque jours.
Pro klid tvé duše bych navrhoval, abys pracoval doma. Nebude to pro tebe tak trapné.
Je peux combattre en toute tranquillité maintenant.
Teď mohu bojovat s čistým svědomím.
Soigneusement choisi. il lui offrira la tranquillité et l'aide. dont elle a besoin pour s'arracher à la terreur qui l'étouffe.
Musel by se důkladně vybrat, a musel by jí poskytnout klidné okolí. A pomoc, kterou potřebuje, aby se dostala ven z tohoto bludiště hrůzy.
Je n'ai pas eu un moment de tranquillité depuis la mort de Clem Maragon.
Od tý doby, co umřel Clem Maragon, nemám chvíli klidu.
De cette tranquillité et des choses qui s'arrangent soudain pour moi.
Bojím se, že by se mohla přiblížit bouře.
Parfois, la nuit, cette obscurité, cette tranquillité, me pèsent.
Někdy v noci na mě doléhá ticho a tma.
Mon enfance n'a jamais connu un instant de tranquillité.
V dětství jsem neměl chvíli soukromí.
Mais même cela ne troublait pas ma tranquillité d'esprit..
To mě nevyvedlo z klidu, viděl jsem už mnohokrát jak se nevinná rybka proměnila v dravce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ainsi, ceux qui dépeignent l'Iran comme une menace et cherchent donc à saper sa crédibilité régionale et mondiale doivent cesser, dans l'intérêt de la paix et de la tranquillité dans la région et au-delà.
Ti, kdo Írán vykreslují jako hrozbu a tím se snaží podkopat jeho regionální a globální věrohodnost, by proto měli ustat - v zájmu klidu a míru v regionu i za jeho hranicemi.
Pendant ce temps, différents événements mondiaux semblent confirmer la précarité de la tranquillité financière ayant caractérisé la période récente.
Globální vývoj přitom ukazuje, že dosavadní období finančního poklidu je stále jen prozatímní.
Enfin, la plupart des chefs d'entreprise reconnaissent qu'ils ont une grande dette de reconnaissance envers les banquiers centraux pour la tranquillité relative de ces dernières années.
A konečně si většina firemních špiček uvědomuje, že za relativní klid v posledních letech nesmírně vděčí centrálním bankéřům.

Možná hledáte...