motif francouzština

motiv

Význam motif význam

Co v francouzštině znamená motif?

motif

Ce qui pousse à agir, en parlant de tout élément conscient considéré comme entrant dans la détermination d’un acte volontaire.  Un motif plus spécial agissait encore sur l’esprit de madame Necker.  […] ; sa mère est une cyclothymique avérée passant, sans motifs apparents, d'un sentiment profond d'ennui à celui d'une gaîté plus ou moins exubérante. (En particulier) Ce qui justifie quelque chose, raison d’une action.  Motif du remplacement : endommagement de la courroie de distribution. (Art) Sujet ; intention générale.  Quelque part entre le gribouilleur d’église et Rembrandt, entre le tailleur anonyme et Michel-Ange, entre l’organiste dominical et Mozart, je travaille le motif à ma façon.  Je connaissais ce sentiment glorieux de discerner un motif dans le chaos de l'Histoire.  Une question qui n'a guère tourmenté les « vampirologues » est celle de savoir pourquoi le motif vampirique naît en Europe centrale. (Musique) Phrase de chant, idée primitive qui domine dans tout le morceau.  Le motif de cet air est heureux. (Imprimerie) Élément graphique répété sur un tissu ou un papier. (Informatique) Chaîne de caractères employée comme expression régulière.  (Informatique) Chaîne de caractères employée comme regex

Překlad motif překlad

Jak z francouzštiny přeložit motif?

motif francouzština » čeština

motiv pohnutka důvod vzorek příčina popud podnět námět dùvod

Motif francouzština » čeština

Motif

Příklady motif příklady

Jak se v francouzštině používá motif?

Citáty z filmových titulků

Une impulsion momentanée est le seul motif du tueur.
Vrahovým jediným motivem je momentální podnět.
Vous n'avez pas de motif de vous plaindre.
Nemáš si na něj co stěžovat, máti.
Pour quel motif?
Proč?
Pour quel motif? Trahison!
Z čeho jsem obviněn?
J'ai un tailleur qui fait mes cravates depuis des années, et je pense reconnaître ce motif.
Mám svou galanterii, kde mi dělají kravaty už dobrých pár let a zdá se mi, že zrovna tenhle vzor poznávám.
Aucun motif de colère, mon enfant.
Nemáš proč se rozčilovat, dítě.
Je ne fais pas de cadeaux sans motif.
Doufám, že se mi to vyplatí.
Pour quel motif étiez-vous en prison?
Aha. Kdy vás pustili? Včera.
Si c'est votre motif pour le soupçonner, je peux aussi bien être le coupable!
Jestli je to váš jediný důkaz, Havran můžu být i já.
On n'a jamais trouvé l'assassin, ni découvert le motif.
Vraha nikdy nenašli. Dokonce ani nezjistili motiv.
C'était le motif du crime.
Proto byla zavražděna.
J'ai eu envie de me servir de ce motif pour un châle.
Podívejte na ty řasy, co jsem našla na pobřeží.
Seule une folle choisirait des algues comme motif.
Nikdo se zdravým rozumem by nepoužil řasy na výrobu šátku.
Quel motif aurions-nous eu?
Jaký myslíte, že by to mělo účel, bavit se na váš účet?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le Congrès américain définit par exemple le terrorisme comme un motif qui pousse à contraindre ou à intimider une population ou à influencer un gouvernement.
Kongres USA například definuje terorismus jako jednání s cílem vyvíjet nátlak na obyvatelstvo či jej zastrašovat nebo ovlivňovat vládu.
Si le motif qui commandait les pirates de l'air était simplement la volonté de tuer les infidèles, la définition donnée par le Congrès ne suffirait pas expliquer ces attaques.
Kdyby motivem únosců letadel bylo prostě jen zabít bezvěrce, jejich útok by do kongresové definice nezapadal.
La communauté internationale connaît la nature létale du virus Ebola depuis 1976; mais parce que ses victimes étaient pauvres, les laboratoires pharmaceutiques n'avaient pas de motif pour développer un vaccin.
O smrtelné povaze viru eboly ví svět od roku 1976; protože však byly oběti chudé, neměly farmaceutické společnosti žádnou motivaci vyvíjet proti ebole vakcínu.
Et cela non pas au motif que les migrants mériteraient la compassion des Européens, mais parce que l'Europe a tout simplement besoin d'eux.
Není to proto, že si migranti zaslouží sympatie Evropanů, ale proto, že je Evropa potřebuje.
Dans son essai De la liberté, John Stuart Mill défendait la liberté d'expression au motif que l'esprit critique était nécessaire pour faire progresser les connaissances.
John Stuart Mill ve svém klasickém pojednání O svobodě bránil svobodu slova na základě toho, že svobodné tázání je nezbytné pro pokrok vědění.
La raison est simple : le régime de l'OMT n'a jamais été déclenché : l'utiliser maintenant reviendrait à priver la Cour de justice de la possibilité de rejeter le pourvoi en appel au motif que rien n'a réellement été fait.
Důvod je jednoduchý: plán OMT nikdy nebyl spuštěn; kdyby se nyní použil, přišel by ECJ o možnost zamítnout odvolání s odůvodněním, že v rámci OMT nedošlo k žádnému úkonu.
Les sunnites doivent être persuadés du fait que ni leur statut de minorité, ni leur ancienne allégeance au parti baasiste de Saddam Hussein, ne constituera un motif d'exclusion de la vie politique et économique.
Sunnity je třeba přesvědčit, že ani menšinové postavení, ani dřívější členství ve straně Baas Saddáma Husajna je nevyřadí z politického a hospodářského života.
Quel qu'ait été le motif de l'Amérique, elle décida par la suite de rejoindre sagement les nations unies dans leurs efforts.
Ať už byly důvody Ameriky jakékoliv, později se rozumně rozhodla připojit se k úsilí OSN.
C'est pour cette raison que la concurrence pour le prestige national a été le motif principal en matière de politique internationale depuis le début du XXe siècle.
Proto je souboj o národní prestiž od počátku dvacátého století hlavním motivem v mezinárodní politice.
En accusant le Hamas, Israël a arrêté des centaines de ses membres en Cisjordanie, mais n'a jamais donné le motif de son accusation.
Izrael obvinil z činu Hamás a zatkl na západním břehu stovky členů tohoto hnutí, ačkoliv nikdy nevysvětlil, na čem své obvinění zakládá.
Dans le passé, le principal motif de migration était économique.
V minulosti byl hlavní motiv migrace ekonomický.
Néanmoins, le nombre des migrants identifiés comme des réfugiés politiques détenant un droit d'asile était beaucoup plus faible que ceux dont le motif principal était d'améliorer leur sort économique.
Počet lidí uznaných za politické uprchlíky s právem na azyl však byl mnohem nižší než počet těch, jejichž hlavním motivem bylo zlepšení vlastní ekonomické situace.
La Russie semble donc vouée à poursuivre son déclin, une évolution qui ne doit pas être un motif de réjouissance pour l'Occident.
Zdá se tedy, že Rusko je odsouzeno pokračovat ve svém úpadku - a tento výsledek by na Západě neměl být důvodem k oslavám.
Même si l'on élimine la cupidité comme motif acceptable pour un nationalisme éthno-culturel traditionnel, de nombreux petits états tribaux pourraient bien contribuer à une plus grande instabilité du monde.
I když chamtivost jako přijatelný motiv vyloučíme a připustíme tradiční etnicko-kulturní nacionalismus, svět zaplavený kmenovými státečky by byl mnohem méně stabilní.

Motif čeština

Překlad motif francouzsky

Jak se francouzsky řekne motif?

Motif čeština » francouzština

Motif

Možná hledáte...