příčina čeština

Překlad příčina francouzsky

Jak se francouzsky řekne příčina?

příčina čeština » francouzština

raison cause provoquer occasion motif lieu causer

Příklady příčina francouzsky v příkladech

Jak přeložit příčina do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Příčina smrti, já nic nezjistit.
La cause de la mort.
On je tedy ta příčina?
Par égard pour lui?
To byla příčina mého pádu.
C'est ce qui a fait ma ruine.
Příčina a následek. Kořeny a strom.
La cause et l'effet, les racines et l'arbre.
Počkej. Příčina a následek.
La cause et l'effet.
Příčina smrti byla otrava výfukovými plyny.
Un accident dû au gaz carbonique.
Příčina smrti - vnitřní krvácení.
Cause de la mort, hémorragie interne.
Příčina smrti - údery ostrým předmětem.
Cause de la mort, coups violents portés par un instrument acéré.
To ne. A jaká že je ta příčina?
Quelle œuvre?
Ach ano, příčina smrti.
Ah oui!. Cause du décès.
Fraktura lebky po pádu ze schodů. Jasná příčina smrti.
Il est mort en tombant et s'est brisé le crâne.
Někdy není příčina zlozvyků tak zřetelná.
La cause de certains cas de nervosité n'est pas évidente.
Nevíme, zda je to muž či žena, sebevražda, vražda, nehoda nebo přirozená příčina.
On ignore si c'est un homme ou une femme ou s'il s'agit d'un suicide, d'un meurtre ou d'un accident.
To je také příčina výpadků spojení, jakmile se dají do pohybu.
C'est pourquoi tout contact est rompu dès qu'elles se déplacent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teprve nedávno byly priony rozpoznány jako příčina několika infekčních onemocnění, včetně nemoci šílených krav a Creutzfeldt-Jakobovy nemoci, které zabíjejí vytěsňováním zdravých mozkových buněk.
Ce n'est que récemment qu'on les a reconnus comme la cause de plusieurs maladies infectieuses, notamment la maladie de la vache folle et la maladie de Creutzfeldt-Jakob, qui tuent en évinçant les cellules en bonne santé de notre cerveau.
Třetí, zcela nová příčina asijského přístupu k lidským právům není tolik vážná. Jde o rostoucí pocit, že cílem by měl být univerzální a asijský přístup zároveň, ne jedno nebo druhé.
Une troisième et récente raison en faveur d'une approche asiatique des Droits de l'Homme est plus bénigne : un sens grandissant que le but devrait être universel et asiatique, et non pas l'un ou l'autre.
Příčina je prostá.
Ceci peut être expliqué de manière simple.
Ve skutečnosti jsou nejsmrtelnější nemocí, jakou lidstvo poznalo, pravé neštovice; než Edward Jenner vyvinul v roce 1796 vakcínu, byla to hlavní příčina úmrtí v Evropě.
En fait, la variole est la maladie la plus mortelle connue par l'humanité; jusqu'à ce qu'Edward Jenner développe le vaccin en 1796, elle était la principale cause de décès en Europe.
Bez vysvětlení prozatím zůstává prvotní příčina těchto abnormálních mozkových aktivací.
Restera alors à traiter la cause principale des activations anormales du cerveau.
Od roku 2003 se vysídlování dotklo všech iráckých národů a hlavní příčina zůstává tatáž - používání násilí k vyhánění lidí z určitého území s cílem zvýšit svou politickou a ekonomickou moc.
Depuis 2003, l'ensemble des citoyens irakiens a été touché par ce déplacement dont la principale raison reste la même : l'usage de la violence pour expulser les personnes présentes dans une zone, en vue de renforcer le pouvoir politique et économique.
Jakmile bylo dovezené osivo určeno jako příčina otravy, irácká vláda rázně zakročila.
Lorsque le blé importé a été identifié comme étant la cause de l'empoisonnement, le gouvernement irakien a alors agi sans hésitation.
Zároveň platí, že významná příčina toho, že míra nezaměstnanosti v USA je aktuálně na nižší úrovni, tkví v tom, že tolik lidí vypadlo z evidence pracovních sil.
En même temps, l'une des raisons pour laquelle le taux de chômage est actuellement aussi bas est qu'une proportion élevée de personnes a quitté le marché du travail.
Krajní chudoba je významná příčina - a předznamenání - násilí.
La pauvreté extrême est une cause majeure, et engendre souvent la violence.
Další hluboká příčina současné volatility tkví v tom, že skončil komoditní supercyklus.
Une autre cause profonde de la volatilité actuelle réside dans le fait que le supercycle des matières premières est désormais terminé.
Jedno z obzvlášť zranitelných míst Izraele a opakovaná příčina násilí je věznění zajatců.
A l'origine des violences répétées, les prisonniers de guerre sont l'un des points névralgiques d'Israël.
Příčina je jasná.
La raison en est simple.
První příčina se týká zahálčivých boháčů.
La première raison a trait au riche inactif.
Zlehčit závažnost současné krize opravdu není těžké: můžeme argumentovat tím, že bezprostřední příčina krachu se při bližším přezkoumání vůbec nejeví až tak vážně.
En effet, minimiser la gravité de cette dernière crise est facile : on pourrait dire que la cause immédiate de cet échec, à y regarder de plus près, n'est finalement pas si sérieuse.

Možná hledáte...