occasion francouzština

příležitost

Význam occasion význam

Co v francouzštině znamená occasion?

occasion

Rencontre, conjoncture ou concours fortuit et éphémère de circonstances qui favorise temporairement une entreprise, un dessein, etc.  Il régnait, en fait, depuis la maladie de son père (1179) et n’avait négligé aucune occasion d’affirmer son autorité, en prenant le contrepied des décisions paternelles.  Quelques hommes seulement prirent part aux obsèques et peu de femmes même, de celles qui profitent de toutes les occasions pour sortir leurs vêtements noirs, leurs toquets de crêpe et qui aiment renifler l’odeur de l’encens.  Il lui représenta donc charitablement qu’il aurait grand tort de ne pas profiter de l’occasion qui lui était offerte pour faire marcher un salaud de richard qui jetait sans scrupules le déshonneur et la misère dans les familles pauvres, mais honorables.  […] dans le cas où une circulaire modifie le contenu de circulaires applicables, il y a lieu de privilégier la solution consistant à abroger ces dernières et réécrire l’ensemble du dispositif plutôt que de laisser au lecteur la charge d’en assurer la combinaison. Cette méthode est l’occasion de vérifier l’actualité du contenu des circulaires applicables dans le domaine considéré. Ce qui donne lieu à une chose.  Et pourquoi cela, Madame ? demanda Charles IX en fixant sur sa mère son œil vitreux qui, dans certaines occasions, devenait si pénétrant.  A la bride et au mors arabe on ajoute, aux grandes occasions, une large bande frontale ornée de franges et un gros gland pendant au cou du cheval.  Le cadeau ou objet publicitaire de faible valeur est largement utilisé en de nombreuses occasions.[…]. Les classiques sont les stylos à bille, les briquets, les calendriers, les porte-clefs, les sacs, les pochettes d’allumettes, les cartes à jouer. Objet d’un prix moins élevé que celui des objets de même espèce, soit parce qu’il a déjà servi, soit pour toute autre raison.  Toutes définitions

Překlad occasion překlad

Jak z francouzštiny přeložit occasion?

Příklady occasion příklady

Jak se v francouzštině používá occasion?

Citáty z filmových titulků

Il faut sauter sur I'occasion!
Tohle je skvělá příležitost!
Bon, je ne vais pas bavarder comme certains. qui sautent sur l'occasion de parler des autres.
Dobrá, musím jít, nemůžu sedět a pomlouvat, jako to dělají jiní. Tlachání.. tlachání.. kecy nechám lidi pracovat a půjdu. - Co se děje Alice?
Belle occasion pour faire du chantage!
Jako vydírání.
J'aimerais en entendre la fin à l'occasion.
Ráda bych slyšela zbytek.
Pourrais-je l'entendre à l'occasion?
Taky bych si ho ráda poslechla.
Je me tuerai à la première occasion!
Zabiju se při první příležitosti!
Vous attendiez une occasion, et la voilà.
Blíže.
Aussi, si certains d'entre vous préfèrent ménager leurs nerfs, c'est l'occasion ou jamais de.
Takže jestli někteří z vás nemají na tuhle podívanou dost silné nervy, máte poslední možnost.
Il m'en a parlé à l'occasion de nos fiançailles.
V den našeho zasnoubení mi řekl o svých pokusech.
Passez nous voir, à l'occasion.
Někdy musíte přijít vy ke mně.
Je vous mettrai les vôtres, à l'occasion.
Tohle dávno umím sám.
Une occasion exceptionnelle! Pour un auditoire parfait!
Skvělá příležitost pro skvělé publikum.
Quand l'occasion se présente, je les emmène au soleil pour qu'ils jouent, comme des. enfants.
Víte, pane, když to jde, beru je ven na sluníčko, aby si mohli hrát jako. děti.
À l'occasion, pourrais-je vous dicter quelque chose?
Ode mě byste si asi nic nadiktovat nenechala, viďte?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
Cet impératif présente à la fois un énorme défi technologique et l'occasion de redéfinir le concept de modernité.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
Ces derniers constituent une occasion cruciale offerte à la communauté internationale pour fixer des normes de comportement claires et contraignantes pour les Etats et les entreprises.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Le nettoyage du delta du Niger est l'occasion idéale pour le Nigéria, pour l'industrie pétrolière et pour la communauté internationale de démontrer qu'une nouvelle époque s'ouvre.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Elle avait le beurre et l'argent du beurre : une combinaison de sécurité, d'occasion et d'esprit d'entreprise.
Měly svůj dort - kombinaci jistoty, příležitostí a podnikavosti - a také si ho snědly.
Ils refusent de venir en aide aux plus démunis et défendent les réductions d'impôts à chaque occasion.
Odmítají přijít na pomoc nemajetným a při každé příležitosti brání daňové škrty.
Le bain de sang de Newtown est l'occasion de cesser d'alimenter cette folie des armes.
Krveprolití v Newtownu je vhodnou příležitostí k tomu, aby se toto zbrojní šílenství přestalo přiživovat.
Les macroéconomistes qui traitent de l'économie intérieure au contraire voient une prochaine chute de la valeur du dollar non pas comme une crise mais comme une occasion d'accélérer la croissance.
Makroekonomové zaměření na domácí hospodářství naopak nepohlížejí na blížící se pád hodnoty dolaru jako na krizi, nýbrž jako na příležitost ke zrychlení růstu.
Mais pour tout le monde, sauf Bush - et pour ceux qui ne retrouvent pas d'emploi à cause de la faiblesse de la demande - c'est une occasion extraordinaire.
Pro všechny kromě Bushe - a těch, kdo kvůli zaostávání poptávky zůstali bez práce - jde však o mimořádnou příležitost.
Cette occasion ne se présente pas pour l'instant.
Toto je jedna nevyužitá příležitost.
Il y a soixante ans, nous manquions l'occasion de placer le cycle du combustible nucléaire sous contrôle multinational à cause de la guerre froide.
Příležitost přesunout cyklus jaderného paliva pod nadnárodní kontrolu jsme před 60 lety promeškali kvůli studené válce.
Le public aura bientôt l'occasion de tourner à nouveau son attention vers cette province lors d'une prise de décision concernant son destin.
Tato nevšímavost však brzy skončí; blíží se totiž rozhodnutí o dalším osudu této provincie.
Les antibiotiques sont souvent mal utilisés ou de pauvre qualité, donnant l'occasion aux bactéries de développer une résistance.
Antibiotika jsou zde často nesprávně užívána nebo nekvalitní, takže se u bakterií může vyvinout rezistence.
Dans leurs déclarations à l'occasion du décès de Yasser Arafat, Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan et d'autres ont insisté pour une résolution rapide du conflit, qui n'a que trop tardé.
Výroky Tonyho Blaira, Jacquese Chiraka, Kofiho Annana a dalších při příležitosti Arafatova úmrtí přesvědčivě vyjádřily požadavek rychlého, už dlouho promeškávaného řešení sporu.

Možná hledáte...