happening francouzština
výskyt, událost, případ
Význam happening význam
Co v francouzštině znamená happening?
happening
Překlad happening překlad
Jak z francouzštiny přeložit happening?
Příklady happening příklady
Jak se v francouzštině používá happening?
Citáty z filmových titulků
What's happening in here?
Co se tu děje?
What's happening to your projects for me to write? -You go to Orly tomorrow.
Jak je to s tou prací, co mám psát?
Un happening?
Nějaké divadlo?
God! What's happening to me?!
Hergot, co to se mnou je?
C'était un happening.
Shea Stadion, to byla událost.
Ça devait être un happening, j'y suis allé la veille.
A slyšel jsem že to měla být událost. Tak jsem tam šel v noci před otevřením.
C'est vraiment Mabel. Tu te souviens de 'What's Happening'?
Narodila jsem se jako chudý černý dítě.
C'est pas un happening!
Tohle není sranda!
What's happening?
Co se děje?
This isn't happening.
To se mi jen zdá.
And then it kept happening after the break, only we started making plans to meet.
A pak to pokračovalo i po Vánocích, jen s tím, že jsme se potkávali cíleně.
Tyrus m'a dit ce est happening- l'enfant malade.
Tyrus mi řekl, co se děje. To nemocné dítě.
Un était au cœur même du plus gros happening culturel de Jamaïque.
Byli jste uprostřed dění, protože všechno, co se na Jamajce dělo, se dělo v tom domě.
Les jours où c'est calme, je m'assois en bas et je regarde des épisodes de Whafs Happening.
Když není moc práce, sednu si do kanceláře a dívám se na pár dílů Co se to děje!
happening čeština
Překlad happening francouzsky
Jak se francouzsky řekne happening?
happening čeština » francouzština
Příklady happening francouzsky v příkladech
Jak přeložit happening do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Vy nevíte co je to happening. Nejsem tady pro vás.
Je ne suis pas là pour vous.
What is happening out there, buddy?
Qu'est-ce qui nous attend, mon gars?
Poslouchej mám takový porno happening.
J'ai un plan porno en cours.
Je to happening.
C'est de l'art.
A jak se, mohu-li se ptát, pořádá takový happening?
Comment, dis-moi, est-ce qu'on organise un bar-thé?
Tohle je fakt happening.
Vraiment, ceci est un vrai bar-thé.
And this has been happening since the accident?
Et ça s'était produit depuis l'accident?
By the time I knew what was happening, Stál jsme hned vedle Sida, doslova, víš, startovní pozice.
Quand j'ai su ce qu'il se passait, j'étais à côté de Sid, littéralement, en pole position.
Ale mylnej. Byl to jenom happening, kterej naštěstí po tejdnu ukončej generálové československý armády, kteří otevřeně prohlásej, že jít proti Hitlerovi by byla sebevražda. Jak vojenská, tak i politická.
Mais ce n'est qu'un happening, heureusement arrêté en une semaine par les généraux de l'armée tchèque qui déclarent que de s'opposer a Hitler serait un suicide militaire et politique.
Možná hledáte...
Happencourt |
happenstance |
happechair |
happeur |
happe-chat |
happe-foie |
happeau |
happe-chair |
happelopin |
happelourde |
happement |
happer