mylný čeština

Překlad mylný francouzsky

Jak se francouzsky řekne mylný?

mylný čeština » francouzština

erroné fautif

Příklady mylný francouzsky v příkladech

Jak přeložit mylný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kam odešel? Na Měsíci člověk není. To je jen mylný dojem.
L'homme de la lune n'est qu'une légende.
Mám tu 1 500 dolarů a ty říkají, že pocit máš mylný.
Après avoir gagné 1 500 dollars, ce doit être une fausse impression.
Ráda zjišťuji, že její úsudek nebyl mylný.
Je suis heureux de voir mes mérites reconnus.
Ale teď vidím, že to byl mylný odhad.
Mais c'était une erreur sentimentale.
Je i zbytek vašich dějin tak mylný, praporčíku?
Etes-vous aussi mauvais en histoire?
Ona má mylný dojem, že je moc tlustá.
Elle et sa ligne!
Mylný dojem, madam.
Que nenni!
To by byl mylný předpoklad.
Le fondement de votre hypothèse est incorrect.
Je to mylný názor domnívat se, že všichni Rategané mají tentýž přízvuk.
Cette idée est fausse, ils n'ont pas d'accent particulier.
Domnívám se, že jsem ve vás vyvolal mylný dojem.
Je vous ai donné une fausse impression.
Samotná žena večer na procházce. by v lidech mohla vzbudit mylný dojem.
Une jeune femme seule le soir. on peut se faire des idées.
Shledávám takový závěr, ač je naprosto mylný, velmi alarmujícím.
Une telle perception, bien qu'erronée, est des plus déplorables.
Otázka, kterou si musíme položit je. zda je ten závěr opravdu mylný.
La question qu'il faut se poser est de savoir si cette perception est effectivement erronée.
Jeden z těch údajů musí být mylný.
Les deux se contredisent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Mais comme un effort d'adaptation nous permettra de faire davantage pour les gens et pour la planète, il apparaît que ce point de vue est erroné - immoral, même.
Sarkozy chce sdělit, že Chirac s Villepinem měli v podstatě pravdu, když se stavěli proti americkému vojenskému dobrodružství v Iráku, ale že jejich styl byl katastrofálně mylný.
Le message de Sarkozy est que Chirac et Villepin avaient raison en substance de s'opposer à l'aventure militaire en Irak, mais qu'ils s'y sont pris on ne peut plus mal.
Myslím, že jde o mylný úsudek.
Je pense que ce point de vue est erroné.
To byl odjakživa mylný výklad dějin.
Cela c'est toujours mal passé.
Nemusí jít nutně o mylný údaj, ale autoři by měli přijít s věrohodným vysvětlením, proč je jejich předválečný CDR téměř dvakrát nižší než hodnota uváděná Populační divizí OSN.
Les auteurs n'ont pas forcément tort, mais ils devraient donner une explication crédible du fait que leur taux est inférieur de moitié à celui de la Division de la population de l'Onu.
Mylný předpoklad, že Evropská rada může nějakým způsobem podněcovat růst a produktivitu, navíc poskytla výmluvu těm národním politikům, kteří nejsou ochotni prosazovat na domácí půdě nepopulární rozhodnutí.
De plus, l'illusion que le Conseil de l'Europe puisse en quelque sorte sommer la croissance et la productivité a fourni une diversion aux hommes politiques nationaux qui ne veulent pas faire la promotion au plan national de décisions impopulaires.
Takový výklad je však do značné míry mylný.
Mais ces interprétations sont en grande partie fausses.
Takový pohled na věc je však mylný.
Ce n'est pas voir les choses sous le bon angle.
Ovšemže, každý, kdo chtěl, si mohl povšimnout narůstající zadluženosti amerických domácností, což by mylný dojem úspěšnosti pramenící ze statistiky HDP výrazně korigovalo.
Bien sûr, tous ceux qui le désiraient auraient pu constater l'endettement croissant des foyers américains, ce qui aurait tendu à montrer que la vision du succès donnée par la mesure du PIB était erronée.
Tento argument je téměř kompletně mylný.
Le rendement des principales céréales explose depuis quelques décennies en raison de l'utilisation de variétés à meilleurs rendements, et du recours à plus de fertilisants, de pesticides et d'irrigation par les agriculteurs.
Proces, který IARC při vyvozování závěrů používá, tak není jen vědecky mylný; je přímo škodlivý.
Non seulement le processus que le CIRC utilise pour parvenir à ses conclusions est scientifiquement faux, mais il est également nocif.
Každý, kdo má sebemenší znalosti čínských dějin, ví, že tento názor je křiklavě mylný.
Il suffit de quelques rudiments sur l'histoire chinoise pour comprendre à quel point cette opinion était manifestement erronée.
Byl to obrovsky mylný ekonomický úsudek, nebo nadbíhal Bushově administrativě?
Était-ce le résultat d'un important manque de jugement économique ou cherchait-il simplement à s'arroger les faveurs du gouvernement Bush?
Už dvacet let vězíme v pasti tohoto minimalistického přístupu postupných krůčků, který je ve dvou klíčových aspektech mylný.
En une vingtaine d'années, nous nous sommes retrouvés piégés dans cet état d'esprit minimaliste et graduel, qui constitue une démarche erronée à deux principaux égards.

Možná hledáte...