mylný čeština

Překlad mylný spanělsky

Jak se spanělsky řekne mylný?

mylný čeština » spanělština

erróneo equivocado falso equívoco defectuoso

Příklady mylný spanělsky v příkladech

Jak přeložit mylný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je jen mylný dojem.
Es una ilusión.
Mám tu 1 500 dolarů a ty říkají, že pocit máš mylný.
Tengo 1.500 dólares aquí que demuestran que te equivocas.
Ráda zjišťuji, že její úsudek nebyl mylný.
Me alegra ver que se reconocen mis méritos.
Ale teď vidím, že to byl mylný odhad.
Fue un romántico error de cálculo.
Ona má mylný dojem, že je moc tlustá.
Tiene la manía de que está gorda.
A mylný.
Desde luego.
Jsem tu jenom proto, abych v něm vytvořil mylný pocit jistoty.
Le permito que me mantenga aquí. para mantenerlo calmo dentro de un falso sentido de la seguridad.
Napíšete dopis, který bude umožňovat mylný výklad.
Escriba una nota susceptible de malinterpretación.
Možná jsem ve vás vzbudila mylný dojem.
Creo que le he dado un impresión equivocada.
To by byl mylný předpoklad.
Eso es una suposición incorrecta.
Je to mylný názor domnívat se, že všichni Rategané mají tentýž přízvuk.
No todos los de Rateg tienen el mismo acento.
Přesto, nechtěl jsem, abyste si udělal o Thoře mylný dojem jen kvůli něčemu, co bratrova žena řekla.
Pero no quiero que se quede con una mala impresión de Thora por causa de alguna cosa que mi cuñada le haya dicho.
Domnívám se, že jsem ve vás vyvolal mylný dojem.
Creo que le he dado una impresión equivocada.
Samotná žena večer na procházce. by v lidech mohla vzbudit mylný dojem.
Una joven que pasea sola por la noche. la gente podría llevarse una impresión equivocada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Esto parece erróneo -y hasta inmoral- si pudiéramos hacer más por la gente y por el planeta a través de la adaptación.
Sarkozy chce sdělit, že Chirac s Villepinem měli v podstatě pravdu, když se stavěli proti americkému vojenskému dobrodružství v Iráku, ale že jejich styl byl katastrofálně mylný.
El mensaje de Sarkozy es el de que la actitud de Chirac y Villepin de oposición a la aventura militar de los Estados Unidos en el Iraq fue esencialmente correcta, pero su estilo fue desastrosamente incorrecto.
Myslím, že jde o mylný úsudek.
Pienso que la administración Obama ha sucumbido a la presión política y al amedrentamiento de los grandes bancos.
To byl odjakživa mylný výklad dějin.
Esto siempre fue una mala interpretación de la historia.
Avšak přestože záběry válek, které dnes vídáme, jsou bezprostřednější a živější než kdy dřív, náš dojem, že střety jsou všudypřítomné, je mylný.
Sin embargo, mientras que las imágenes de guerra que vemos son más inmediatas e intensas que nunca, nuestra percepción de conflicto omnipresente está mal.
Ti, kdo by si během vysokoškolských let rádi osvojili technické znalosti v úzce specializovaném oboru, který milují, by navíc neměli vyvozovat mylný závěr, že se musí svého snu vzdát.
Además, los que prefieran dedicar sus años universitarios a la adquisición de aptitudes técnicas en un ámbito reducido que les guste se equivocarían, si sacaran la conclusión de que deben renunciar a su sueño.
Nemusí jít nutně o mylný údaj, ale autoři by měli přijít s věrohodným vysvětlením, proč je jejich předválečný CDR téměř dvakrát nižší než hodnota uváděná Populační divizí OSN.
Pueden no estar equivocados, pero los autores deberían dar una explicación creíble de por qué su TBM de la preguerra es casi la mitad de lo que publica la División de Población de la ONU.
Mylný předpoklad, že Evropská rada může nějakým způsobem podněcovat růst a produktivitu, navíc poskytla výmluvu těm národním politikům, kteří nejsou ochotni prosazovat na domácí půdě nepopulární rozhodnutí.
Además, la ilusión de que el Consejo Europeo tiene la facultad de crear crecimiento y productividad de la nada ha proporcionado a los políticos que no quieren respaldar decisiones impopulares en sus países una forma de desviar la atención.
Takový výklad je však do značné míry mylný.
Pero esta interpretación en gran parte es errónea.
Ovšemže, každý, kdo chtěl, si mohl povšimnout narůstající zadluženosti amerických domácností, což by mylný dojem úspěšnosti pramenící ze statistiky HDP výrazně korigovalo.
Por supuesto, todo aquel que hubiera querido podría haber visto un creciente endeudamiento de los hogares norteamericanos, lo que habría permitido corregir la falsa impresión de éxito ofrecida por la estadística del PBI.
Tento argument je téměř kompletně mylný.
El argumento es erróneo casi en su totalidad.
Proces, který IARC při vyvozování závěrů používá, tak není jen vědecky mylný; je přímo škodlivý.
El proceso que utiliza la IARC para llegar a conclusiones no sólo es erróneo desde un punto de vista científico; es nocivo.
Každý, kdo má sebemenší znalosti čínských dějin, ví, že tento názor je křiklavě mylný. Dlouho se však zdálo, že v Hongkongu platí.
Cualquiera que conozca mínimamente la historia de China sabe que esa opinión era palmariamente falsa, pero durante mucho tiempo pareció ser cierta en Hong Kong.
Už dvacet let vězíme v pasti tohoto minimalistického přístupu postupných krůčků, který je ve dvou klíčových aspektech mylný.
Durante dos décadas, nos hemos visto atrapados en esta mentalidad minimalista e incremental, que es errónea en dos aspectos clave.

Možná hledáte...