nízký | niko | úzko | víko

nízko čeština

Překlad nízko francouzsky

Jak se francouzsky řekne nízko?

nízko čeština » francouzština

bas

Příklady nízko francouzsky v příkladech

Jak přeložit nízko do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hvězdy jsou tak nízko, že můžeš natáhnout ruku a rozvířit je.
Les étoiles sont si proches qu'on croit pouvoir les attraper.
To je v kontrastu s jeho současnou náladou. kdy se nachází tak nízko, že postrádá i základní instinkty sebeobrany.
Ça contraste avec son moral actuel. qui est si bas que même l'instinct de conservation lui fait défaut.
Pokud neklesne tak nízko, že požádá jiného muže, aby uhradil účty za svůj život s vámi. Armanda neznáte.
A moins qu'il ne sombre au point de vivre aux crochets d'un tiers.
Pozor na hlavu, sire Humfhrey, dveře jsou nízko.
Attention à la tête, Sir Humphrey.
Střílel jsem nízko.
Il s'en tirera.
Leťte nízko, přes plot.
Plus de carburant. Sergent, faites dégager ces tracteurs.
Řekl mi že. Vzpomínám si, jak dokázal určit náš kurz podle přídě lodi. nízko nad horizontem jsem tehdy viděl planetu Mars.
Il me disait. et je m'en souviens, comment trouver un cap à la proue.
Akcie jsou teď nízko, že?
C'est le moment d'acheter.
Bojíte se, že střílím moc nízko?
Vous avez peur que je tire trop bas?
Na desáté hodině, nízko. 3,5 kilometru.
Lls sont à trois kilomètres!
A nezapomeňte, že ti kluci potřebují pomoc, a jestli nepoletíme nízko, tak jim budeme houby platní.
Je ne veux personne au-dessus de moi! Nous n'aiderons qu'en volant très bas.
Už jsem něco zažil, ale létat takhle nízko je jen pro ptáky.
Seuls les oiseaux devraient voler si bas!
Banditi, na 9. hodině, nízko.
Ennemis à 9h00!
V době sucha, kdy hladina řeky byla nízko. se za naší zahradní zdí pásli líní buvoli.
À la saison sèche, aux basses eaux. les buffles paissaient à notre porte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ceny musí být drženy nízko prostřednictvím nákupů ve velkých objemech; v některých případech budou možná nezbytné veřejné dotace.
Les prix doivent maintenus bas par les achats en gros; et dans certains cas, des subventions publiques pourraient être nécessaires.
Převzetí zodpovědnosti, jež dlouho náležela pouze mužům, vyžaduje, aby se ženy zbavily úkolů, které jim až dosud bránily postupovat z nízko hodnocených funkcí vzhůru.
Pour que les femmes assument des responsabilités longtemps détenues par les hommes, elles doivent se défaire des tâches qui ont jusqu'alors entravé leurs carrières.
Hong klade laťku nízko.
Hong place la barre assez bas.
Rousseffové administrativa uměle drží oficiální míru inflace nízko tím, že stlačuje ceny státem poskytovaných služeb.
L'administration Rousseff a maintenu le taux d'inflation déclaré artificiellement bas en supprimant les taxes sur les services publics.
Mnohé nejhorší následky se v Asii objevily v oblastech ohrožených cunami, například v nízko položených přímořských oblastech Srí Lanky.
Une grande partie des pires dégâts en Asie se sont produits dans les zones susceptibles de pâtir d'un tsunami, comme les basses côtes du Sri Lanka.
Reálné hodnoty jejich měn je tedy nezbytné držet vůči dolaru nízko, což znamená, že jejich rezervy investované v současnosti do USA musejí nadále růst.
Par conséquent, la valeur réelle de leurs monnaies doit être maintenue relativement bas par rapport au dollar, ce qui signifie que leurs réserves aujourd'hui investies aux États-Unis doivent continuer d'augmenter.
Čína získá jistou míru diverzifikace rizika, sníží cenový tlak, který dosud u jejích devizových rezerv držel zisky nízko, a vyvaruje se nenadálých politických nesnází.
La Chine gagnera une certaine diversification des risques, réduira la pression des prix qui a maintenu à un bas niveau les gains sur ses réserves de devises, et évitera les problèmes politiques.
Největší však bude pro rozvojové země, nejméně rozvinuté země a nízko položené rozvojové státy (tzv. Small Island Developing States).
Mais ceux qui en payeront le prix le plus lourd seront les pays en développement, les pays les moins développés et les petits états insulaires en développement.
Závazek k udržování vývoje cílování cenové hladiny nad aktuální úroveň by signalizoval odhodlání ponechat nominální úrokové sazby nízko po jistý čas v budoucnosti i poté, co ceny opět začnou stoupat.
Un engagement envers un objectif de niveau de prix supérieur au niveau actuel impliquerait un engagement à maintenir les taux d'intérêt nominal suffisamment bas suffisamment longtemps à l'avenir, même après que les prix commencent à remonter de nouveau.
A jak víme z desetiletí japonských a švýcarských zkušeností, prodej nízko úročené měny pouze kvůli vyšším výnosům v USA bývá často nákladnou chybou.
Comme nous l'ont appris durant des décennies d'expérience japonaise et suisse, la vente d'une monnaie à faible taux d'intérêt uniquement en vue de traquer des rendements plus élevés aux États-Unis est souvent une erreur qui coûte cher.
Dobrou zprávou je, že z ekonomického hlediska je v Indii stále spousta nízko rostoucího ovoce, které může obnovit růst.
Mais la situation économique n'est pas désespérée, car il existe de nombreuses solutions simples pour restaurer la croissance.
Zvýší-li se inflace, nemusí nominální ceny domů klesat tak nízko.
Avec une hausse de l'inflation, il ne sera pas nécessaire que les prix de l'immobilier baissent autant.
Nízko a středně příjmové země dneška se teprve nyní dostávají do období opravdové suverenity.
Ce n'est que maintenant que les pays à revenu faible ou intermédiaire entrent dans une période de véritable souveraineté.
Jaderná energie vyžaduje jako palivo nízko obohacený uran.
Une centrale nucléaire utilise comme combustible de l'uranium faiblement enrichi.

Možná hledáte...