nízký čeština

Překlad nízký francouzsky

Jak se francouzsky řekne nízký?

nízký čeština » francouzština

bas vil

Příklady nízký francouzsky v příkladech

Jak přeložit nízký do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jo, jo, můj obsah cukru v krvi byl trochu nízký, takže jsem se rozhodla jít prostě domů a celý víkend se opravdu soustředit na tu prezentaci.
Oui, je faisais un peu d'hypoglycémie alors j'ai décidée de rentrer pour vraiment me concentrer sur la présentation tout le week-end.
Říkám, že jsi nízký.
Tu es rampant.
Je to nízký způsob, jak dokázat svou lakotu.
C'est juste un moyen de justifier votre pingrerie.
Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký.
J'ai de l'hyper-tension à droite et de l'hypo-tension à gauche.
Nízký most. Pozor.
Attention à la tête.
Pamatuju si její nízký hlas a jak špatnou měla gramatiku.
Sa voix est très grave. Sa grammaire était mauvaise.
Královna má nízký ponor, takže se přes ni můžeme dostat. Většina lodí by si tam roztrhla břicho.
Un faible tirant d'eau, nous permet de passer, mais, la plupart des bateaux, arracheraient leur quille.
Veliteli, to je mi ale nízký postřeh.
Cher consul, quelle drôle d'opinion.
Stačí slovo, nebo rozkaz. - Nízký rozkaz.
Tu as dû donner l'ordre, ce petit ordre misérable.
Práci, kterou zde dělá je obtížná, nevděčná, plat je nízký.
Sa tâche ici est dure, bien peu payée.
Prostě nasaďte nízký profil a mějte knoflíky zapnuté.
Planquez-vous et bouclez-la.
Souhlasím, že musíme zachovat nízký profil a mít zapnuté knoflíky, ale nechat si peníze není správné.
Se planquer et. laboucler, d'accord! Mais garder l'argent serait mal.
Puls a krevní tlak totéž. Neuvěřitelně nízký.
Son pouls et sa tension restent incroyablement bas.
Máš nízký krevní tlak.
Trop peu de tension.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Pour une mise de fonds très modeste, peut-être même nulle tout compte fait, nous pourrions protéger la nature et ainsi protéger la base de nos propres vies et de notre subsistance.
Schopnost USA půjčovat si enormní sumy peněz na nízký úrok prozatím působí na americkou ekonomiku jako obrovská dávka steroidů.
Actuellement, la capacité américaine d'emprunter des sommes considérables à des taux d'intérêt extrêmement bas agit sur l'économie comme une énorme dose de stéroïdes.
PRINCETON - Jak se rok 2013 chýlí ke konci, zdá se, že světová ekonomika bude mít i nadále zařazen nízký rychlostní stupeň.
PRINCETON - Alors que 2013 touche à sa fin, il semble que l'économie mondiale restera coincé en petite vitesse.
Tento výsledek se pravděpodobně o něco zlepší, avšak vzhledem ke stárnoucí německé populaci čeká tamní ekonomiku v dlouhodobém měřítku nízký potenciální růst.
Cela est susceptible de s'améliorer légèrement, mais le vieillissement de la population de l'Allemagne signifie que son économie est confrontée à une faible croissance potentielle à long terme.
Podíl daní z obchodu bývá v těchto zemích obvykle nízký.
De plus, la part des taxes sur le commerce est généralement faible.
Teď se ale objevila třetí možnost: dojednání určitého stropu pro jaderný program, který by pro íránskou vládu nebyl příliš nízký a pro Spojené státy, Izrael a zbytek světa zase příliš vysoký.
Une troisième possibilité se dégage cependant désormais, à savoir négocier un plafond sur le programme nucléaire, qui ne se situerait ni trop bas pour le gouvernement iranien, ni trop haut en faveur des États-Unis, d'Israël et du reste de la planète.
Předválečný CDR uvedený v obou studiích v Lancetu se tedy jeví jako příliš nízký.
Le taux brut obtenu par les deux études publiées dans The Lancet pour la période d'avant-guerre semble donc trop faible.
Federální rezervní systém se podle všeho stará o měnové kurzy jen potud, pokud ovlivňují růst a inflaci, a nízký dolar právě teď pomáhá americkým exportům.
La Fed semble ne se soucier des taux de change que dans la mesure où ils affectent la croissance et l'inflation, et en ce moment la faiblesse du dollar favorise les exportations américaines.
Významnou obětí bude Japonsko, kde chudokrevný růst reálných příjmů stlačuje domácí poptávku a kde je i současný nízký hospodářský růst udržován při životě vývozem do Číny.
Le Japon comptera parmi les grandes victimes. La croissance du revenu réel japonais est anémique et fait baisser la demande intérieure.
Postup výběru a ověřování žádostí je časově náročný a čistý přínos pro daňové poplatníky je nízký.
Le processus de collecte et de vérification des demandes de remboursement prend énormément de temps et les avantages pour les contribuables sont faibles.
Španělsko však mělo před krizí rozpočtový přebytek a nízký poměr dluhu k HDP a také ono se ocitlo v depresi.
Mais l'Espagne avait un excédent et un faible taux d'endettement avant la crise, et elle aussi connaît la dépression.
Očekává-li se, že příjem bude nízký (například kvůli jiným chybějícím sítím), nevyplatí se napojovat určitou firmu nebo domácnost na příslušnou síť, protože se fixní náklady nevrátí.
Les variations de ces coûts d'exploitation ont des effets démesurés sur qui est inclus ou non.
Nasazení technologií řízení rizika, pojištění a finančnictví si zároveň vyžádá jen málo z napjatých rozpočtů zahraniční pomoci: poměrně nízký počet administrativních pracovníků, mobilních telefonů a počítačů.
Au même moment, l'application des technologies de gestion des risques, de l'assurance et des finances exige peu de la part des budgets d'aide étrangère déjà fortement sollicités : un petit nombre de salariés, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs.
Zdravé veřejné finance vyžadují nejen nízký veřejný dluh, ale i odpovídající rozpočtovou politiku, která zahrnuje snižování výdajů (či zvyšování daní) během boomu - nikoliv během poklesu, jak tomu bylo nedávno.
Cela passe par une baisse des dépenses (ou des hausses d'impôt) durant les périodes de prospérité et non lors des ralentissements, comme cela fut récemment le cas.

Možná hledáte...