nazi | nain | nabi | natif

naïf francouzština

naivní

Význam naïf význam

Co v francouzštině znamená naïf?

naïf

Naturel, ingénu, sans fard, sans apprêt, sans artifice.  La population de Saint-David m’intéressait fort par ses mœurs simples et naïves et parlait un curieux patois anglais plein d’expressions maritimes.  Les grâces naïves de l’enfance. Qui retrace simplement la vérité, qui imite la nature sans laisser paraître d’artifice ni d’effort.  Faire une description, une relation, une peinture naïve de quelque chose. Qui n’est pas concerté, qui n’est pas étudié.  Avoir quelque chose de naïf dans l’humeur, dans l’esprit, dans l’air. Qui dit sa pensée sans détour, ingénument, en parlant des personnes.  C’est un homme naïf, une personne franche et naïve. Qui dit, par un excès de simplicité, ce qu’il aurait intérêt à cacher.  Que la réalité ne corresponde pas au rêve, seuls les naïfs s’en étonneront. D’abord, il y eut autant de rêves que de rêveurs. […] Enfin, et surtout, si les hommes pouvaient réaliser leurs utopies, cela se saurait. Qui, par excès de simplicité, se laisse facilement tromper.  Il leur faut des électeurs ouvriers assez naïfs pour se laisser duper par des phrases ronflantes sur le collectivisme futur. (Par extension) Qualifie certaines choses de l’humanité, dans tous les sens analogues.  Amour-propre naïf.  Une vanité naïve.  Il lui est échappé une réponse bien naïve. (Médecine) Vierge de tout traitement.

naïf

Personne naïve.

Překlad naïf překlad

Jak z francouzštiny přeložit naïf?

naïf francouzština » čeština

naivní důvěřivý bezelstný

Příklady naïf příklady

Jak se v francouzštině používá naïf?

Citáty z filmových titulků

Ne soit pas naïf, t'as pas remarqué l'alchimie qu'il y a entre eux?
Ty jsi vtipálek. Nebuďte naivní.
Dans ce dessin naïf, un sorcier et une sorcière par des formules magiques, enflamment un village.
Na této staré naivní kresbě kouzelník a čarodějnice sesílají kouzla, jimiž zapalují vesnici.
Il est aussi naïf qu'un enfant.
Je naivní jako děcko.
Il y a quelque chose de si simple et naïf dans tout cela que je soupçonne la présence d'un cerveau astucieux, quelque part.
To všechno zní tak jednoduše a naivně, že za tím tuším nějaký geniální mozek.
Il est un parfait spécimen de Naïf Sapiens.
Je to nejzářnější případ homo trotliens, jaký jsem kdy viděl.
Quand? Me faire passer pour un naïf quand j'ai appris qui tu étais le lendemain de notre rencontre.
Jak ses ze mě ráno snažila dělat hlupáka, poté co mi řekli, co jsi zač.
Le vieux n'est peut-être pas si naïf, par contre, toi.
Říkala jsi, jaký je to trouba. Možná, že ty jsi trouba.
Que vous êtes naïf.
Jak jste naivní!
Demain, tâchez d'avoir I'air naïf et innocent.
A zítra u soudu se snažte vypadat co nejvíc nevinně.
Je ne suis pas naïf.
Neberte to doslova.
Quelque chose de naïf et de simple.
Něco velmi jednoduchého.
Vous êtes un chevalier errant naïf.
Jste bláznivý bloudivý rytíž, Michaele.
Tu es si naïf, comme un gamin avec un sac de bonbons.
Jsi jak dítě, kterému sebrali lízátko.
Comme c'est naïf de sa part!
Jak naivní a pošetilé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

M. Blix, naïf et relativement ignorant des détails techniques (c'est un spécialiste de la législation internationale), est facilement trompé.
Blixe, naivního a relativně neznalého technických podrobností - jeho oborem je mezinárodní právo -, lze snadno svést z cesty.
Il serait naïf de croire que cet état d'esprit, qui s'est réellement enraciné dans l'ALP, plus que nulle part ailleurs dans la société chinoise, appartient au passé.
Bylo by naivní se domnívat, že tento postoj, který v LOA koření hlouběji než kdekoli jinde v čínské společnosti, je věcí minulosti.
Est-il naïf de croire que le monde se monte à quelque chose d'autre qu'une pensée du reste nul?
Je naivní věřit, že svět je víc než jen myšlení s nulovým součtem?
C'est un point de vue entièrement logique, mais naïf dans sa confiance sans réserve (par exemple, dans les écrits polémiques du prix Nobel d'économie Paul Krugman).
Tento názor je naprosto soudržný, ale naivní ve své bezvýhradné důvěře (což se projevuje například v polemickém psaní nositele Nobelovy ceny za ekonomii Paula Krugmana).
L'idée de contrôler une maladie épidémique et de réduire nettement la pauvreté absolue d'ici 2015 ne relève pas d'un idéalisme naïf, mais d'une pensée réfléchie amplement soutenue par les meilleures preuves.
Snížení výskytu epidemických chorob a výrazné snížení absolutní chudoby do roku 2015 - to nejsou myšlenky naivního idealismu, ale střízlivého uvažování na základě bohatých podkladů.
Il est pourtant naïf de croire que ces activités peuvent être interrompues à tout moment.
Avšak představa, že tyto aktivity lze dle libosti ukončit, je naivní.
A l'autre bout du spectre, on retrouve le naïf, l'utopiste et le moraliste, tous également malhonnêtes.
Opačným extrémem je naivní, utopická a moralistická představa, která je obdobně nečestná.
Le second type qu'établit Kant est celui du politicien moral, qui rejette le pragmatisme cynique sans succomber au moralisme naïf.
Druhým Kantovým typem je morální politik, který odmítá cynický pragmatismus, ale nepoddá se naivnímu moralizování.
Sans être naïf, il sait que la patience, le compromis et la politique des petits pas en avant sont nécessaires.
Není naivní a ví, že je občas třeba trpělivosti, kompromisů a politiky malých kroků.
Il serait étonnamment naïf de croire que tous les pays émettant de la dette en monnaie nationale sont sans risque tant que leur taux de change est flexible.
Domnívat se, že za předpokladu, že směnný kurz je pružný, země emitující dluh ve vlastní měně není ohrožena rizikem, je úžasně naivní.
Malheureusement ce point de vue est tout à la fois trop optimiste et naïf.
Na povrchu se podobné názory mohou zdát rozumné.
S'accrocher à l'espoir que tout cela est arrivé par hasard, et que tout cela est naturel, semble naïf.
Lpění na naději, že je to všechno náhoda a že je to všechno přirozené, se zdá naivní.
En effet, il serait naïf de croire qu'un accord définitif avec l'Iran sera conclu dans les six prochains mois : les diplomates chevronnés de l'Iran vont s'employer à ce que cela ne se produise pas.
Je vskutku naivní si představovat, že během nadcházejících šesti měsíců bude dosaženo konečné dohody s Íránem: ostřílení íránští diplomaté se už postarají o to, aby se to nestalo.
J'aurais dû me retenir, car Eddie, pensant avoir ampquot;accrochéampquot; un naïf, m'a envoyé le fichier avec un mot : ampquot;Nous sommes heureux qu'un homme de votre importance soit intéressé.
Jde o to, že v dnešním výnosném a superlikvidním prostředí Eddie podobnými technikami zřejmě dokázal z lidí vytáhnout peníze.

Možná hledáte...

Naïma | naï | naïve | naïas | naïb | naïba | naïl | Naïm | naïs | naïre | Naïade | naïtre