naïveté francouzština
naivita, bezelstnost
Význam naïveté význam
Co v francouzštině znamená naïveté?
naïveté
Překlad naïveté překlad
Jak z francouzštiny přeložit naïveté?
Příklady naïveté příklady
Jak se v francouzštině používá naïveté?
Citáty z filmových titulků
Mon médecin prétend que je garderai toujours la naïveté d'un enfant.
Můj doktor tvrdí, že jsem si navždy uchoval dětskou naivitu.
Il a profité de votre naïveté.
Zneužil vašeho mládí.
C'est moi qui ai abusé de sa naïveté.
Já využila jeho.
Il devait rire de notre naïveté.
Bláznům jako já se vysmíval.
Quelle naïveté!
Jaká bláhovost!
Quelle naïveté!
Ten má výdrž!
Quelle naïveté!
To je tak naivní?
Un pacte de désarmement nucléaire avec les Soviets, est au mieux, une preuve de naïveté, au pire, une inadmissible légèreté.
Domnívám se, že podpis smlouvy o jaderném odzbrojení se Sovětským svazem je přinejlepším naivním jednáním a přinejhorším nepřijatelnou nedbalostí.
Vous faites preuve d'une naïveté surprenante.
Upřímně. Jsem rozrušený a znepokojený, když slyším naivní názory, které prosazujete.
Naïveté?
Naivní?
Ta naïveté est étonnante.
Tvoje naivita je ohromující.
Jusqu'où va ta naïveté? Ne sois pas blessante et sarcastique.
A takový blbosti ti nakukala Paula?
Les critiques m'accusent de naïveté.
Kritici mě vždy obviňují z naivity.
N'associons pas la naïveté aux enfants, ils ne savent même pas ce que c'est.
Nesrovnávej naivitu s dětinskostí. Ani nevědí, co to znamená.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Certes, croire que la puissance et l'intimidation sont inutiles serait d'une naïveté dangereuse.
Trvalé výsledky přinese jen lépe informovaná zahraniční politika, která dokáže řešit skutečné obavy civilizací zmítaných krizemi.
Seuls une naïveté et un orgueil incroyables pouvaient laisser croire aux dirigeants américains et britanniques que les troupes occidentales seraient accueillies en libérateurs, plutôt qu'en occupants.
Pouze neuvěřitelná nadutost a naivita mohly vést USA (a Velkou Británii) k přesvědčení, že západní vojáci budou vítáni jako osvoboditelé, nikoliv jako okupanti.
La défense de Mill des libertés individuelles présume cependant que chacun est meilleur juge et protecteur de ses intérêts - un concept qui aujourd'hui frise la naïveté.
Millova obhajoba svobody jednotlivce však předpokládá, že jednotlivci jsou nejlepšími soudci a ochránci vlastních zájmů - tato představa dnes přitom hraničí s naivitou.
Toutefois, si tous les économistes devraient s'efforcer de répondre à la question des finalités du système économique et de sa fin possible, la thèse keynésienne sur les besoins humains reflète un mélange très singulier d'arrogance et de naïveté.
Avšak byť by se každý ekonom měl pokoušet odpovědět na otázku týkající se cílů ekonomického systému a jeho možného konce, Keynesův výklad lidských potřeb byl ztělesněním mimořádně svérázné kombinace domýšlivosti a naivity.
Certains des verres à moitié vides sont le résultat d'évènements insurmontables; d'autres découlent d'une certaine naïveté dans les premiers temps, comme les approches initiales vers Israël, la Chine, et l'Afghanistan.
Některé z těchto napůl splněných úkolů byly výsledkem událostí, jež neměly žádné řešení, zatímco na jiných se podepsala Obamova počáteční naivita, například v jeho původním přístupu k Izraeli, Číně a Afghánistánu.