nadřazenost čeština

Příklady nadřazenost francouzsky v příkladech

Jak přeložit nadřazenost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Schůzka má jediný cíl: zapůsobit na něj silným dojmem a dát mu pocítit vaší nadřazenost.
La rencontre a pour seul but de l'impressionner, de lui faire sentir votre supériorité.
Na planetě, odkud náš návštěvník pochází mohl život rostlin projít vyvojem podobným tomu našemu živočichů který by mohl mít na svědomí nadřazenost jejich mozků.
Sur la planête de notre visiteur. la vie végétale a connu une évolution similaire à notre vie animale. cela expliquerait la supériorité de son cerveau.
Mluvím tu s tebou skrz televizi jenom proto, abych ti dokázal jejich nadřazenost.
J'apparais à la télévision pour vous montrer leur supériorité.
Nadřazenost rasy byla uzákoněna hned napoprvé.
Pour la première fois, le concept de race est devenu un concept juridique.
Matko Johano, když jsi mezi lidmi myslíš jen na svou nadřazenost.
Quand tu es parmi les hommes, tu ne penses qu'à ta superbe.
Chápeš nadřazenost bílé rasy když jde o chůzi.
Vois la supériorité de la race blanche quand il s'agit de marcher.
Pocítil jsi někdy nadřazenost nad ostatními? Jako princ mezi rolníky?
Tu ne t'es jamais senti supérieur aux autres, comme un prince parmi ses paysans?
Možná si uvědomil mou přirozenou nadřazenost.
Peut-être qu'il a reconnu ma naturelle supériorité.
Poslyšte. uznávám Heinrichovu nadřazenost ve všech směrech.
Écoutez-moi. Je reconnais la supériorité de Heinrich dans tous les domaines.
Udržujete si tak nadřazenost?
Une façon d'affirmer votre supériorité?
Zdá se, že tenhle systém jen podporuje nadřazenost bílých.
Mais je. J'en suis au point où. je me sens plus à I'aise avec mes f rères.
Uchoval si rovněž Tuvokovu na nervy jdoucí intelektuální nadřazenost a Neelixův protivný elán.
Il a aussi la supériorité intellectuelle de Tuvok et la trop grande exubérance de Neelix.
V roce 1936 byl pomocí televizního signálu vysílán přenos ceremoniálu Olympijských Her který měI potvrdit technologickou nadřazenost Německa.
En 1936, un signal de télévision a transmis la cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques, pour démontrer la supériorité technologique allemande.
Ty si hodně užíváš tu svou morální nadřazenost, že jo?
Ca te plaîtî, hein, cette supériorité morale?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadřazenost práva EU by nevycházela ze zákonů národních parlamentů, nýbrž z nadnárodní ústavy.
La suprématie de la législation de l'UE n'aurait pas comme origine une décision des parlements nationaux mais une Constitution supranationale.
Někdejší pachatelé se často pokoušejí delegitimizovat morální nadřazenost svých někdejších obětí tvrzením, že i oni byli oběťmi.
Les anciens agresseurs essaient souvent de retirer toute légitimité de supériorité morale à leurs anciennes victimes en réclamant eux-mêmes le statut de victimes.
Alternativa je děsivá, protože upadající supervelmoc, která ztrácí politickou a ekonomickou nadvládu, ale stále si zachovává vojenskou nadřazenost, je nebezpečnou směsí.
L'alternative peut faire peur car une superpuissance sur le déclin qui perd à la fois sa suprématie politique et économique mais qui préserve malgré tout sa suprématie militaire est un dangereux cocktail.
Šachový svět byl už dlouho ideálním kolbištěm, na němž se měla dokázat nadřazenost komunistického systému.
Les échecs furent pendant longtemps le terrain idéal sur lequel prouver la supériorité du système communiste.
Někteří lidé spekulují, že zatčení ve skutečnosti souvisí s mocenským bojem, v němž prezident Chu Ťin-tchao dokazuje svou nadřazenost nad místním mocipánem, který mařil státní politickou linii.
Certains observateurs pensent que c'est un épisode la lutte pour le pouvoir, le président Hu Jintao marquant son autorité contre un responsable local qui ne s'est pas conformé à la politique nationale.
Kennan zastával názor, že USA by měly usilovat o vybudování světa, jemuž nikdo nemůže dominovat, a že nejlepším způsobem šíření demokracie je prokazovat její nadřazenost.
Kennan soutenait que les Etats-Unis devaient s'employer à créer un monde que personne ne pourrait dominer et que le meilleur moyen d'étendre la démocratie serait de démontrer sa supériorité.
Zároveň k němu ale mají odpor, neboť popírá jejich nadřazenost a vystavuje je a jejich děti jiným náboženstvím a sekulárním kulturám.
Mais ils ne l'apprécient pas parce qu'il nie leur supériorité et qu'il les expose, eux et leurs enfants, à d'autres religions et cultures séculaires.
I přes chvástavé řeči o americké nadřazenosti samotní studenti žádnou nadřazenost necítí a kladou si otázku, zda v příštích letech nebudou i oni sami žít jako lidé v rozvojových zemích.
Malgré les bravades sur la supériorité américaine, les étudiants eux-mêmes ne se sentent pas supérieurs et se demandent s'ils ne vivront pas eux aussi à un niveau de vie semblable à celui des pays émergents dans les années à venir.
Nadřazenost byrokracie nad demokracií však představuje klíčový princip, z něhož instituce EU nikdy nesleví.
Mais la primauté de la bureaucratie sur la démocratie est un principe essentiel sur lequel les institutions européennes ne font jamais de compromis.
Vedoucí čínští představitelé to vidí tak, že pouze pevná kontrola shora a nezpochybňovaná nadřazenost KS Číny mohou vytvořit potřebné podmínky k tomu, aby vznikla bohatá a silná Čína.
Dans l'optique des dirigeants chinois, seuls un fort contrôle d'en haut et la suprématie incontestée du PCC sont à même de créer les conditions nécessaires à l'émergence d'une Chine riche et puissante. La démocratie, selon eux, conduit au désordre.
Politická nadřazenost KS Číny dnes staví tuto stranu nad zákon, což podněcuje korupci stranických činitelů na místní i státní úrovni.
Aujourd'hui, la suprématie politique du PCC est au-dessus de la loi, ce qui encourage la corruption parmi les fonctionnaires du Parti, aussi bien au niveau local que national.
Putin cituje napůl zapomenuté filozofy ve snaze ukázat duchovní nadřazenost ruské národní duše. Čínští představitelé dnes opět mluví o konfuciánství jako o základu nové politické identity.
Poutine s'évertue à démontrer la supériorité de l'âme nationale russe en citant des philosophes à moitié oubliés, tandis que les autorités chinoises ont commencé à évoquer le confucianisme comme base de la nouvelle doctrine politique.
Írán je potenciální mocnost, která usiluje o regionální nadřazenost.
L'Iran est un aspirant à la puissance impériale, en quête de primauté régionale.
Zesnulý Stephen J. Gould, autor knihy Pokřivené měření člověka, odmítl transkulturní výzkum používající IQ testy coby snahu bělochů dát najevo svou nadřazenost.
Le dernier Stephen J. Gould, auteur de La mal-mesure de l'homme, présentait les recherches interculturelles à base de tests de QI comme une tentative des blancs visant à démontrer leur supériorité.

Možná hledáte...