nadnárodní čeština

Překlad nadnárodní francouzsky

Jak se francouzsky řekne nadnárodní?

nadnárodní čeština » francouzština

supranational transnational multinational

Příklady nadnárodní francouzsky v příkladech

Jak přeložit nadnárodní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chaos Nadnárodní najme Duranovou hacknout Potkej-a-zahni.
Mayhem Globa a embauché Duran pour pirater Meet'N'Cheat.
A co Chaos Nadnárodní?
Et Mayhem Global?
Pemrose je nadnárodní společnost s 27 různými divizemi.
Pemrose est une multinationale composée de 27 divisions.
Společnost Omni Consumer Products dnes učinila přítrž všem spekulacím, když oznámila, že se stala součástí nadnárodní korporace Kanemitsu.
Omni Consumer Products, après des mois de spéculation, a accepté l'OPA lancée par Ia multinationale Kanemitsu.
Řídím tady nadnárodní podnik.
C' est moi qui dirige cette multinationale.
Richie, práce předsedy představenstva nad nadnárodní korporace, to je velmi náročný úkol.
Le boulot d'un dirigeant. de société multinationale est três. astreignant.
To je řízení komunikačního a distribučního systěmu nadnárodní společnosti ze seznamu Fortune 600.
Tu travaillais en contact direct avec la communication et la distribution de l'une des 500 plus grosses compagnies de ce pays.
Nadnárodní společnosti?
C'est un délit fédéral!
Přesto, každý den těžkého běhu nadnárodní konglomerace bude stresujívcí, pro každého v plné síle doufám, že pan Wayne je připraven k těmto výzvám.
Même si, la rigueur journalière pour faire tourner une grande multinationale sera stressante, même pour un jeune homme. J'espère que Mr. Wayne est prêt pour ce challenge.
Osvobodili jsme obchoďák na protest kapitalistickejm sviním na Postupimským náměstí kde vytlačujou levný bydlení nadnárodní sračky.
On a libéré le centre commercial. pour protester contre les capitalistes de Potsdam. et la destruction des HLM par les spéculateurs.
Přidáš se ke speciální nadnárodní jednotce FBI.
Tu rejoindras une équipe spéciale du FBI.
Doreen Bainbridgová pracuje v nadnárodní firmě a Joanne Crooksová je tanečnice, takže jsou naprosto z rozdílných společenských kruhů.
Doreen Bainbridge est dans le business. Joanne Crooks est danseuse. Deux milieux sociaux complètement différents.
Je to nadnárodní spletenec, který investuje do státem regulovaných odvětví, jako jsou telekomunikace, zdravotnictví a hlavně obrana.
Le Carlyle Group est une multinationale qui investit dans des secteurs contrôlés par l'État, tels que les télécommunications, la santé et notamment la défense.
Jsme teď nadnárodní společnost.
Nous sommes une multinationale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadřazenost práva EU by nevycházela ze zákonů národních parlamentů, nýbrž z nadnárodní ústavy.
La suprématie de la législation de l'UE n'aurait pas comme origine une décision des parlements nationaux mais une Constitution supranationale.
Nadnárodní kybernetická sféra klade nové otázky o smyslu národní bezpečnosti.
Certaines des réponses les plus importantes doivent être nationales et unilatérales, centrées sur l'hygiène, la redondance et la résilience.
Skutečně nadnárodní společnosti, mezinárodní nevládní organizace a multilaterální věřitelé rozumí místním potřebám?
Les multinationales, les organisations non gouvernementales internationales et les prêteurs multilatéraux comprennent-ils vraiment les besoins locaux?
Příležitost přesunout cyklus jaderného paliva pod nadnárodní kontrolu jsme před 60 lety promeškali kvůli studené válce.
Il y a soixante ans, nous manquions l'occasion de placer le cycle du combustible nucléaire sous contrôle multinational à cause de la guerre froide.
Na pravici se podpora konzervativních stran štěpí mezi obchodní zájmy, jimž přistěhovalectví nebo nadnárodní instituce přinášejí prospěch, a skupiny, které se jimi cítí ohroženy.
À droite, le soutien en faveur des partis conservateurs est divisé entre intérêts commerciaux bénéficiant de l'immigration et des institutions supranationales, et groupes se sentant menacés par celles-ci.
Zavedené nadnárodní korporace a jejich mateřské země se budou muset přizpůsobit této nové konstelaci sil a jejím důsledkům pro světový trh.
Les STN déjà bien établies, et leurs pays d'origine, devront s'adapter à cette nouvelle constellation de forces et à ses implications pour le marché mondial.
Silní mezinárodní finanční partneři jsou dále nepostradatelní pro nadnárodní korporace, které často potřebují globální řízení hotovosti či zajištění rozsáhlých transakcí.
De plus, les firmes multinationales ont un besoin indispensable de partenaires financiers internationaux forts, car elles recherchent souvent une gestion globale des liquidités ou un soutien pour des transactions de grande envergure.
Pro nadnárodní výrobní společnost je mnohem jednodušší zavádět kontrolní mechanismy za účelem zajištění kvality výrobků.
Il est relativement simple pour une société transnationale d'effectuer des contrôles de qualité de ses produits.
Tato švýcarská nadnárodní společnost se desítky let striktně definovala jako jedna z čelních světových potravinářských společností.
Pendant des décennies, la multinationale suisse s'est définie elle-même strictement comme une des principales sociétés alimentaires du monde.
Rozhodnutí, jakou cestou se vydat, bychom měli nechat na přirozeném politickém vývoji v jednotlivých zemích. Jejich politiku nesmí uzurpovat nadnárodní byrokrati, jakkoli k tomu mají kompetenci.
Les décisions visant à choisir les politiques à mettre en place sont des questions qu'il vaut mieux laisser appréhender par les processus politiques locaux, qui ne doivent pas être usurpés par la bureaucratie internationale, quelle que soit sa compétence.
Nejde o žádnou náhodu: pri konkurencní alokaci prostredku by takový nadnárodní rozpocet definoval víteze a poražené.
Ce n'est pas une simple coïncidence : s'il est attribué dans un esprit de concurrence, un tel budget supranational désignerait les gagnants et les perdants.
Hrozby, jimž dnešní svět čelí, jsou nadnárodní, takže odpověď na ně musí být taktéž nadnárodní.
Le monde étant aujourd'hui confronté à des menaces supranationales, il est nécessaire d'opposer une résistance supranationale.
Hrozby, jimž dnešní svět čelí, jsou nadnárodní, takže odpověď na ně musí být taktéž nadnárodní.
Le monde étant aujourd'hui confronté à des menaces supranationales, il est nécessaire d'opposer une résistance supranationale.
Za viníky jsou označování politici, banky a nadnárodní instituce.
On a accusé les politiciens, les banques et les institutions supranationales.

Možná hledáte...