neomylný čeština

Překlad neomylný francouzsky

Jak se francouzsky řekne neomylný?

neomylný čeština » francouzština

infaillible

Příklady neomylný francouzsky v příkladech

Jak přeložit neomylný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak tedy přivedli i tebe, mladá ženo, postihuje tě tak jejich neomylný trest.
Et ils te cherchent toi aussi, jeune demoiselle, pour te soumettre à leur question.
Protože jsi neomylný střelec. Thorpe, je to na tobě.
Pourquoi je prendrais ce risque?
Můj neomylný instinkt mi říká, že se s tebou něco děje.
Mon instinct infaillible me dit que vous êtes en pleine déprime.
Jak vidím, ani pan Namy není neomylný.
Cet Owen n'est donc pas infaillible!
Často se stává, že děti, když poprvé spatří někoho neznámého, spustí křik, jemuž dospělí nerozumí. Děti to neumí vysvětlit, ale jejich cit je neomylný.
Souvent devant des inconnus qu'ils aperçoivent pour la première fois, les enfants ont un cri qui épouvante les grandes personnes, ils raisonnent mal mais ils sentent juste.
Jste s nimi neomylný?
Tu tires bien avec?
Ten pach byl neomylný.
L'odeur ne faisait aucun doute.
Nechápeš to? Pan Owen není neomylný.
M. Owen n'est pas infaillible.
Logicky tedy hlásil kapitánovu chybu jako neomylný fakt.
Donc logiquement, son verdict de culpabilité est infaillible.
Je silný a důmyslný, ale není neomylný.
Il est puissant, sophistiqué, mais pas infaillible.
Teď jsi zapomněl, že jsi neomylný, Alberte, to je hloupé.
Tu oublies mon infaillibilité, Albert, c'est stupide.
Jsem neomylný, mladíku!
Je suis infaillible!
Teď jsem prezidentem a jsem neomylný.
Je suis votre président et je suis infaillible.
Průzkum je neomylný.
Le radar est infaillible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě to je neomylný punc velikosti spisovatele.
C'est là la marque caractéristique de la grandeur d'un écrivain.
Nikdo nemá křišťálovou kouli a nikdo není neomylný.
Personne ne possède une boule de cristal et il est possible de faire des prédictions erronées.

Možná hledáte...