nesporný čeština

Překlad nesporný francouzsky

Jak se francouzsky řekne nesporný?

nesporný čeština » francouzština

indubitable indiscutable incontesté incontestable

Příklady nesporný francouzsky v příkladech

Jak přeložit nesporný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Předkládám je jako nesporný důkaz.
Voici les preuves irréfutables.
Taková nabídka má nesporný půvab.
C'eût été une perspective passionnante.
Evoluce je nesporný fakt, jako vzduch, který dýcháme, jako gravitace.
C'est un fait scientifique, comme l'air qu'on respire. comme la gravité.
Ne. A přes tvůj nesporný talent je zvláštní, že nejsi vůbec známá.
Vous n'êtes guère connue malgré votre talent.
Náš nárok na Archanis lV a přiléhající teritorium je historický a nesporný.
Nos droits sur Archanis IV et les territoires voisins sont anciens et incontestables.
Navzdory tomu, že je tu nesporný rozdíl ve vašem věku A fakt že je emocionálně o 12 let starší.
En dépit de votre différence d'âge et du fait qu'il est beaucoup plus mature que toi.
Dámy a pánové, nesporný pán vesmíru pan Tony Francis!
Mesdames et messieurs, le maître incontesté de I'univers. M. Tony Francis!
Je to nesporný pokrok.
Je dirais que c'est beaucoup mieux.
A tím by si zajistil nesporný vliv na Radu.
Et ainsi assura une influence incontestée sur le conseil.
Teď jsi nesporný vládce všech Království.
Tu es le maître absolu de tous les royaumes.
A tak přes váš nesporný šarm si budu hledět peněz naší vlády a ne vašeho dokonale tvarovaného zadku.
Si charmant que vous soyez, j'aurai l'œil sur l'argent de l'État, pas sur votre sublime petit cul.
Jestliže tu není nesporný důkaz, že tu operaci nemůžeme udělat, jdeme do toho.
A moins d'avoir des preuves indéniables que c'est impossible, on fait cette intervention.
Samozřejmě, to je nesporný důkaz, že síly zla vyšly ze záhrobí, aby hýbaly tvými klíči.
Il s'agit là d'une preuve irréfutable que des forces maléfiques sont venues de l'au-delà pour bouger tes clés.
Chceme ti poděkovat za tvoji statečnost, loajalitu a nesporný patriotismus.
Nous vous remercions de votre courage, loyauté. Votre patriotisme incontestable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
Très au fait, puisqu'il est un spécialiste de la terrible question et histoire des relations entre les différentes races de son pays, Gates a aussitôt présumé être victime de préjugés.
Abeho rozchod s japonským pacifistickým konsensem je nesporný.
La rupture marquée par Shinzo Abe vis-à-vis du consensus pacifiste ne fait aucun doute.
Nesporný je Tolbertův právní důvtip, akademické zázemí v mezinárodním právu i bystrý manažerský styl.
La perspicacité juridique de Tolbert, son érudition en droit international et son mode d'organisation avisé sont indéniables.
Snaha Banky debatu zahájit sice nebyla dobře přijala, a to jak ministerstvem financí USA, tak MMF, ale její vliv byl nesporný.
Les tentatives de la Banque pour ouvrir le débat ne furent pas très bien accueillies par le Trésor américain ou le FMI, mais son influence est indéniable.

Možná hledáte...