nezvratný čeština

Překlad nezvratný francouzsky

Jak se francouzsky řekne nezvratný?

nezvratný čeština » francouzština

irrévocable irréversible irreversible

Příklady nezvratný francouzsky v příkladech

Jak přeložit nezvratný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám nezvratný důkaz.
J'en ai la preuve absolue.
Co je zač ten váš nezvratný důkaz?
Quelle est cette nouvelle preuve?
Objevili jsme nezvratný důkaz, že Dreyfus je skutečně zrádce.
Nous avions depuis longtemps une preuve de la culpabilité de Dreyfus.
Ale proč se zabývat detaily, když prokurátor nepředložil jediný sebemenší nezvratný důkaz, že auto někdy bylo poškozeno.
Mais il n'a aucune preuve convaincante d'un sabotage.
Výsledek bude nezvratný.
Le résultat sera sans appel.
Možná se někde u něj povaluje nezvratný důkaz a on ho musí najít dřív než my.
Il devra trouver la preuve concluante qui traîne chez lui avant nous.
Ta fotografie je nezvratný důkaz, že manžel je nevinný.
Cette photo est la preuve irréfutable de l'innocence de mon mari.
Existuje test, který přijme jako nezvratný důkaz každý soud na světě.
Ce n'est pas du bluff. Une analyse est acceptée maintenant comme preuve.
Znám jej. Ten nůž je nezvratný důkaz.
Cette dague ne peut rien me cacher.
Zemi se rozpadá, a čas může být nezvratný.
Le pays part à vau-l'eau, l'irréparable peut se produire d'un moment à l'autre.
Nanesl na pečeť krev a vytvořil tak téměř nezvratný důkaz proti McFarlanovi.
En mettant du sang sur la cire, il a créé une preuve accablante contre McFarlane.
V podstatě jde o předběžné vyšetřování, kde žaloba předloží nezvratný důkaz, že se obviněný má zodpovídat soudu.
En fait, c'est une investigation préliminaire où. l'accusation doit prouver que le procès est justifié.
Může to být například nezvratný důkaz duše.
Si c'était la preuve de l'existence de l'âme?
A protože naše DNA se sama reprodukuje, tento proces. Je nezvratný.
Et puisque l'ADN s'auto-reproduit, le processus,...est irréversible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trest smrti je nezvratný.
La peine de mort est irréversible.
Může se sice jevit věrohodně, ale jen stěží je nezvratný; ještě důležitější však je, že rozhodně neříká, že vysoké ceny jsou udržitelné.
Bien qu'il semble plausible, il n'est pas vraiment concluant et surtout, il ne prouve pas que les prix élevés vont durer.
Lidé v České republice si podobně jako většina Evropanů přejí společně budovat nezvratný systém vzájemných vztahů mezi státy, regiony, obcemi a jejich obyvateli.
Le peuple de la République tchèque, comme la plupart des Européens, souhaite collaborer à la construction d'un système irréversible de relations mutuelles entre les États, les régions, les municipalités et les citoyens.
Inspektoři dokonce ztratili odvahu, když zakopli o nezvratný důkaz iráckých podvodů.
Les inspecteurs ont même réussi à fléchir quand ils ont trouvé la preuve de la tromperie irakienne.

Možná hledáte...