nezvratný čeština

Překlad nezvratný spanělsky

Jak se spanělsky řekne nezvratný?

nezvratný čeština » spanělština

irreversible

Příklady nezvratný spanělsky v příkladech

Jak přeložit nezvratný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Existuje jeden nezvratný test.
Pero hay una prueba irrefutable.
Mám nezvratný důkaz.
Aquí tengo la prueba absoluta.
Objevili jsme nezvratný důkaz, že Dreyfus je skutečně zrádce.
Hallamos una prueba segura de que Dreyfus fue el traidor.
Možná se někde u něj povaluje nezvratný důkaz a on ho musí najít dřív než my.
Hay pruebas concluyentes en sus instalaciones y debería encontrarlas antes que nosotros.
Ta fotografie je nezvratný důkaz, že manžel je nevinný.
La foto es la prueba más fuerte que mi esposo es inocente.
Jinou otázkou je jestli nám dává nezvratný důkaz o předchozích životech nebo ne.
El que ofrezca o no prueba definitiva. de vidas anteriores es otro asunto.
Existuje test, který přijme jako nezvratný důkaz každý soud na světě.
Alardea, Simon. Lejos de alardear, hay una prueba muy sencilla aceptada ahora como prueba en cualquier tribunal.
Zemi se rozpadá, a čas může být nezvratný.
El país camina hacia el abismo, en cualquier momento podemos caer.
Nanesl na pečeť krev a vytvořil tak téměř nezvratný důkaz proti McFarlanovi.
Humedeciendo la cera con un poco de sangre, hizo lo que parecía ser. una evidencia condenatoria en contra de McFarland.
Může to být například nezvratný důkaz duše.
Podría ser la prueba, quizás, del alma.
A konečně nezvratný důkaz.
Y después obtuve la prueba más irrefutable.
Je nezvratný.
Es irreversible.
To je nezvratný důkaz, že ta zvířata, jež jste zachránil, byla ukradena kvůli svým žlázám.
Aquí esta la prueba irrefutable que esos animales que rescató de la degradación fueron robados para obtener sus glándulas.
Ale tento proces není nezvratný.
Sin embargo ese proceso no es irrevocable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trest smrti je nezvratný.
La pena de muerte es irreversible.
Může se sice jevit věrohodně, ale jen stěží je nezvratný; ještě důležitější však je, že rozhodně neříká, že vysoké ceny jsou udržitelné.
Puede parecer verosímil, pero en modo alguno resulta convincente y -lo que es más importante- no nos dice, desde luego, que los altos precios sean sostenibles.
Lidé v České republice si podobně jako většina Evropanů přejí společně budovat nezvratný systém vzájemných vztahů mezi státy, regiony, obcemi a jejich obyvateli.
El pueblo de la República Checa, como la mayoría de los europeos, desea construir en conjunto un sistema irreversible de relaciones mutuas entre los estados, las regiones, los municipios y sus habitantes.
Jistě, dějiny nás učí, že nezvratný není žádný závazek: podle Jense Nordviga ze společnosti Nomura Securities došlo od počátku devatenáctého století k rozpadu 67 měnových unií.
Ciertamente, la historia demuestra que ningún compromiso es irrevocable: según Jens Nordvig de la empresa Nomura Securities, desde principios del siglo XIX se han disuelto 67 uniones monetarias.
Inspektoři dokonce ztratili odvahu, když zakopli o nezvratný důkaz iráckých podvodů.
Los inspectores incluso se las arreglaron para hacerse los desentendidos cuando se toparon con evidencias claras de los engaños iraquíes.

Možná hledáte...