obtention francouzština

získávání, získání, shánění

Význam obtention význam

Co v francouzštině znamená obtention?

obtention

Action d’obtenir.  L’obtention d’un diplôme, d’une grâce, d’un arrêt.

Překlad obtention překlad

Jak z francouzštiny přeložit obtention?

Příklady obtention příklady

Jak se v francouzštině používá obtention?

Citáty z filmových titulků

Nous vous demandons d'intercéder auprès du gouvernement pour l'obtention de terres, ainsi qu'un vapeur pour le transport de nos familles et de nos biens.
Žádáme vás, abyste u vlády vyjednal pomoc pro získání nových pozemků a zajistil parník pro přepravu našich rodin a našeho majetku na pevninu.
Tout aussi importants, le pompeux vice-amiral Witthoeft-Emden, et son élégant assistant, Helmut Raeuber, experts en obtention d'information sur les navires et cargaisons.
Stejně důležitým byl okázalý viceadmirál Witthoeft-Emden a jeho zdvořilý asistent Helmut Raeuber, experti na získávání informací o lodích a nákladech.
L'obtention de cette planète dépend du quadrotriticale.
Klíčem k získání planety je to obilí, kvadro-žitovec.
L'obtention de subventions.
Dokázal získat dotace.
Le gouvernement a déclaré que les négociations continueraient jusqu'à obtention d'un accord.
Zástupce vlády prohlásil, že jednání budou pokračovat, dokud se nedosáhne dohody.
II est nécessaire pour l'obtention du A38.
Je nezbytný k získání propustky A38.
Et en échange de la coopération du sergent Grimaldi, il bénéficiera des protections coutumières. afin d'assurer sa protection personnelle: l'obtention d'une nouvelle identité. et une relocalisation, si nécessaire.
A. výměnou za spolupráci, seržant Grimaldi očekává. obvyklou ochranu, zajišťující jeho osobní bezpečnost, poskytnutí nové identity. a bydliště, pokud to bude nutné.
Vous expliquerez au sénateur que l'obtention de cette information aura fait encourir des frais conséquents.
Řeknete senátorovi, že získat tuto informaci přišlo Federaci velmi draho.
Jusqu'à l'obtention de mon permis au homard.
Dokud nedostanu povolení na lov humrů.
Pour la CIA, pire que l'obtention d'une information par le SD-6 est son obtention par le K-directorat.
Tak daleko jak se to CIA týká, horší věcí by bylo kdyby SD-6 dostala do rukou kritické infromace je kdyby, je dostala K-Directorate jako první.
Pour la CIA, pire que l'obtention d'une information par le SD-6 est son obtention par le K-directorat.
Tak daleko jak se to CIA týká, horší věcí by bylo kdyby SD-6 dostala do rukou kritické infromace je kdyby, je dostala K-Directorate jako první.
Il semblerait que l'obtention de vos pouvoirs soit encore plus facile que je ne le pensais.
Zdá se, že tvé síly získám snadněji, než jsem si myslel.
Même si votre explication sur l'obtention des disques est quelque peu invraisemblable, il est évident que l'Entreprise n'était pas responsable de la destruction de la colonie. - Cela peut sembler invraisemblable, mais.
I když je vaše vysvětlení toho, jak jste získal tyto disky, poněkud nevěrohodné, je zřejmé, že Enterprise není zodpovědná za zničení kolonie.
En plaidant ainsi, M. Barksdale admet son rôle dans l'obtention de la drogue et l'intention de la couper et conditionner pour la vente au détail.
Tímto přiznáním přijímá pan Barksdale svou úlohu při nákupu drogy s úmyslem ji naředit, nadávkovat a prodávat po menších množstvích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beaucoup de ces jeunes talents sont restés après l'obtention de leur diplôme, et tant le monde industriel que le gouvernement en ont tiré profit.
Řada těchto talentů po dokončení studia ve Spojených státech zůstala, z čehož těžil průmysl i státní správa.
Nombre de commentateurs ont mis en évidence le rôle crucial joué par six sénatrices - républicaines et démocrates - dans l'obtention des compromis nécessaires à une fin de crise.
Mnohé komentáře si všimly klíčové role, kterou při dosahování kompromisů potřebných k ukončení krize sehrálo šest senátorek - republikánských i demokratických.
Trop souvent, dans les cas aux ramifications politiques, les doutes et les accusions de malversations ne sont pas poussés jusqu'à l'obtention d'une conclusion sans ambiguïté.
Až příliš často nejsou politicky citlivé případy, podezření a obvinění dotaženy včas a rychle do jednoznačného konce.
Alors que les taux d'obtention de diplôme et les dépenses publiques sont faciles à calculer, l'objectif de qualité de l'éducation, difficile à mesurer, risque de ne pas être atteint.
A protože počty absolventů a vládní výdaje lze spočítat snadno, zatímco kvalita vzdělání se těžko měří, stává se právě ona cílem, z něhož se nejspíš začne slevovat.
Chacun est informé de l'augmentation des taux d'obtention de diplômes, à une période où les avantages économiques escomptés ne se concrétisent pas. Pourtant personne ne peut en être tenu responsable.
Nikdo nemusí rozpoznat situaci - a nikdo tedy za ni nemusí být volán k zodpovědnosti -, kdy se počty absolventů zvyšují, avšak vytoužené ekonomické přínosy nepřicházejí.
La formulation d'une politique doit déboucher sur l'obtention des bonnes réponses.
Cílem formulace politik by mělo být nacházení správných odpovědí.
L'obtention d'un prêt non garanti aux entreprises coûtera actuellement aux sociétés d'Europe du Sud deux points de pourcentage de plus qu'à leurs concurrentes basées du côté du Rhin, même si ces sociétés présentent une notation de crédit similaire.
Nezajištěná firemní půjčka bude stát jihoevropskou firmu o dva procentní body více než srovnatelnou firmu na Rýnu, přestože mají podobný úvěrový rating.
Cette question d'obtention d'une approbation politique se trouve par ailleurs étroitement liée à un quatrième domaine d'incertitude, à savoir la manière dont l'accord final sera mis en œuvre.
Tato otázka získání politického souhlasu úzce souvisí se čtvrtým zdrojem obav: s otázkou, jak bude případná závěrečná dohoda implementována.
En outre, Ahmadinejad prône ouvertement un programme intensif d'obtention d'armes nucléaires.
Ahmadínedžád navíc otevřeně obhajuje íránský spěšný program usilující o získání jaderných zbraní.
L'obtention de ces garanties légales, sur fond de changements économiques, aide à mobiliser une majorité en faveur du traité.
Tato kombinace právních záruk a změněných ekonomických okolností pomáhá mobilizovat většinu voličů ve prospěch smlouvy.
Les syndicats se félicitent depuis longtemps de l'obtention laborieuse de contrats comprenant un régime de retraite pour leurs membres.
Odborové svazy už dlouho s uspokojením poukazují na nelehce vybojované smlouvy, které pro jejich členy stanovují dávkově definované penze.
Tout au long des mois de contact et de négociations bilatéraux entre ministres, nous avons réussi à diminuer le nombre de questions en suspens jusqu'à un point rendant possible l'obtention d'un ensemble général équitable et équilibré.
Za měsíce dvojstranných kontaktů a jednání mezi ministry jsme dokázali otevřené problémy zúžit do bodu, kde je dosažitelný spravedlivý a vyvážený balíček ujednání.
Malgré cela, même pendant ces cinq premières années, un immigrant aura des droits plus importants. S'il se retrouve sans ressources après l'obtention de son titre de séjour, il ne peut plus être automatiquement renvoyé dans son pays d'origine.
Nicméně i během onoho pětiletého období bude přistěhovalec požívat větších práv. Ocitne-li se po obdržení povolení k pobytu v nouzi, nemůže být automaticky navrácen do rodné země, jak to bylo možné dříve.
Le multilatéralisme doit puiser sa forceampnbsp;- et sa légitimitéampnbsp;- dans une participation plus vaste et dans l'obtention de résultats.
Přitom potřebuje čerpat sílu - a legitimitu - jak zampnbsp;širší participace, tak i zampnbsp;dosažených výsledků.

Možná hledáte...