získávání čeština

Překlad získávání francouzsky

Jak se francouzsky řekne získávání?

získávání čeština » francouzština

acquisition obtention apprentissage acquérant

Příklady získávání francouzsky v příkladech

Jak přeložit získávání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Stejně důležitým byl okázalý viceadmirál Witthoeft-Emden a jeho zdvořilý asistent Helmut Raeuber, experti na získávání informací o lodích a nákladech.
Tout aussi importants, le pompeux vice-amiral Witthoeft-Emden, et son élégant assistant, Helmut Raeuber, experts en obtention d'information sur les navires et cargaisons.
Oddělení Získávání Mrtvol.
Section d'Acquisition de Cadavres.
Cesty Páně, jsou nevyspytatelné, Když jde však o získávání peněz pro naši věc.
Les voies du Seigneur sont impénétrables quand Il lève des fonds pour Sa cause.
Dalo by se říct, že při získávání zlata vystupovali jako moji zástupci.
Ces hommes se sont comportés comme mes adjoints pour retrouver l'or.
Získávání.údajů.
Acquisition de de données.
Ale, autorita je hlavní podmínkou vlády. a získávání autority je hlavním cílem zákonů.
Mais l'autorité est l'essence du gouvernement et maintenir l'autorité est le premier but de la loi.
K sebeobraně při získávání vědomostí.
Se protéger dans notre quête de savoir.
Proč se chcete chránit před nebezpečím, o kterém nic nevíte, při získávání vědomostí, které nemáte?
Pourquoi se protéger contre un danger dont vous ne savez rien en quête d'un savoir que vous n'avez pas?
Nyní se musí nalézt nové způsoby získávání ropných produktů.
Il faut trouver de nouveaux procédés pour produire du pétrole brut.
Žádná moudrost, žádný zisk. Získávání netrvá věčně.
Ni connaissance ni réalisation ni non-réalisation.
A proto vždy trváme na zásadě poplatku za získávání informací.
C'est pourquoi nous insistons sur le principe du recouvrement pour l'extraction d'informations.
Je spravedlivé, že ti, kterým je dokázána vina, platí za svojí vazbu a za řízení při získávání informací během jejich výslechu.
C'est parfaitement juste. Ceux jugés coupables devraient payer pour leur période de détention. et pour l'extraction d'informations lors de leur interrogatoire.
A čí tedy? - Oddělení získávání informací.
L'Extraction d'Informations.
Sama povýšili do Oddělení získávání informací.
Écoutez. Sam a été promu à l'Extraction d'Informations.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unilever se zavázal k trvale udržitelnému získávání zemědělských a lesních produktů.
Unilever s'est engagée en faveur d'un approvisionnement durable de ses produits liés à l'agriculture et aux forêts.
Dovolit opiovým překupníkům beztrestně jednat znamená nechávat jim volnou ruku pro získávání peněz na zaplacení zbraní a bojovníků, kteří vedou konflikt s afghánskou armádou a silami NATO.
En effet, les trafiquants opèrent en toute impunité et peuvent à leur guise récolter l'argent servant à payer les armes et les soldats qui combattent l'armée afghane et les forces militaires de l'OTAN.
V dnešním ekonomickém klimatu je přitom získávání soukromých financí nezbytné, protože je jednoduše vyloučeno, aby veřejné financování samotné mohlo překonat infrastrukturální propast.
Et dans le climat économique actuel, il est essentiel d'attirer des financements privés, car il est tout simplement impossible que le financement public à lui seul parvienne à remédier aux déficits d'infrastructure.
STANFORD - Získávání léčiv z rostlin není ničím novým.
STANFORD - Obtenir des médicaments à partir de plantes n'a rien de nouveau.
Pojišťovny také musí věnovat pozornost širokému spektru subjektivních rizik - pokřivených pobídek k rizikovému chování - a problémům s výběrovým zkreslením při získávání klientů.
Les assureurs doivent également être attentifs à une vaste gamme de risques subjectifs, incitations perverses à un comportement dangereux, et aux problèmes de biais de sélection dans leur recherche de clientèle.
Nový standard podnikatelské kompetentnosti, který bude obsahovat víc než jen základní honbu za ziskem, urazí velký kus cesty při opětovném získávání důvěry veřejnosti.
Pour atteindre ce but, il faut des dirigeants compétents dotés de vision qui s'engagent à dégager des bénéfices, mais aussi à changer le monde.
Mnohojazyčnost, empatii, toleranci a získávání vědomostí o cizích kulturách samozřejmě nelze předepsat jako daně.
Bien entendu, le multilinguisme, l'empathie, la tolérance et l'acquisition de connaissances sur les cultures étrangères ne peuvent pas être imposés comme le sont les impôts.
Tato realokace může poškodit dlouhodobý hospodářský rozvoj, jestliže tyto sektory tříbí praktické získávání znalostí a vyvolávají obecnější přírůstky produktivity.
Cette réattribution peut entraver le développement économique à long terme si ces secteurs encouragent l'apprentissage par la pratique et génèrent des gains de productivité plus importants.
Popper si neuvědomil, že v demokratické politice se před hledáním pravdy dává přednost získávání veřejné podpory.
Mais Popper n'a pas pu reconnaître que le soutien public prime sur la vérité dans la politique démocratique.
V kočovných společnostech nemělo smysl vlastnit cokoli, co člověk neunesl, ale jakmile se lidé usadili a vyvinuli systém peněz, toto omezení získávání majetku se vytratilo.
Pour les sociétés nomades, posséder ce qu'on ne pouvait transporter n'avait aucun sens. Dès lors que les hommes se sont installés et ont inventé l'argent, cette limite imposée à la possession de biens a disparu.
Existují i technologie získávání živin z odpadu, což snižuje závislost na těžbě.
Des technologies d'extraction de nutriments à partir de déchets existent déjà, réduisant la dépendance sur l'extraction minière.
Tato nezávislost byla Hegelovi stěžejním důvodem pro nezlomné přesvědčení, že živit se výdělečnou činností je jedním z klíčovým způsobů získávání představy o sobě samém.
La notion d'indépendance est au coeur de l'insistance de Hegel à affirmer que vivre des fruits de son travail est l'un des principaux éléments qui permet d'acquérir le respect de soi-même.
Avšak dokonce i ve Španělsku, které proslulo úspěšností při získávání orgánů od nově zemřelých osob, umírají lidé během čekání na ledvinu.
Mais même en Espagne, aujourd'hui réputée pour l'efficacité de son système de dons et de transplantations d'organes de personnes qui viennent de décéder, des personnes meurent dans l'attente d'un rein.
Získávání podpory by možná bylo mnohem těžší, kdyby Dánové museli vypnout i topení.
Il aurait peut-être été plus difficile de rallier des troupes si les Danois avaient dû en plus couper le chauffage.

Možná hledáte...