získávání čeština

Překlad získávání spanělsky

Jak se spanělsky řekne získávání?

získávání čeština » spanělština

aprendizaje

Příklady získávání spanělsky v příkladech

Jak přeložit získávání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeho klepeta, která připomínají klepeta většího raka, jsou nástroje pro útok a pro získávání informací.
Las tenazas, que recuerdan a las de los cangrejos,.son órganos de combate e información.
Stejně důležitým byl okázalý viceadmirál Witthoeft-Emden a jeho zdvořilý asistent Helmut Raeuber, experti na získávání informací o lodích a nákladech.
Igualmente importante era el pretencioso vicealmirante Witthoeft-Emden y su fino ayudante, Helmut Raeuber expertos en obtener información de embarcaciones y cargamentos.
Někteří muži dávají přednost získávání krásy místo získávání trůnu.
Algunos prefieren la conquista de la belleza a la conquista del trono.
Někteří muži dávají přednost získávání krásy místo získávání trůnu.
Algunos prefieren la conquista de la belleza a la conquista del trono.
Oddělení Získávání Mrtvol.
Departamento de Obtención de Cadáveres.
Cesty Páně, jsou nevyspytatelné, Když jde však o získávání peněz pro naši věc.
Los caminos del Señor son inescrutables cuando busca dinero para nuestra causa.
Smysl: Získávání.údajů.
Propósito y adquisición de de datos.
Ale, autorita je hlavní podmínkou vlády. a získávání autority je hlavním cílem zákonů.
Pero la autoridad es el fin principal del gobierno. y mantener la autoridad es el fin principal de la ley.
K sebeobraně při získávání vědomostí.
Protección en la búsqueda de sabiduría.
Jak se vozy řítí do Pensylvánie, kolébky svobody, je zřejmé, že občané se drží doma, což značně ztíží získávání bodů, i přestože letošní závod přináší změnu pravidel.
Mientras los coches cruzan Pensilvania los ciudadanos se están alejando de la carretera. Esto dificultará la obtención de puntos incluso con los cambios efectuados este año.
Nyní se musí nalézt nové způsoby získávání ropných produktů.
Entonces, se deben hallar nuevas formas de producir petroleo crudo.
Klidně zapomeňte na získávání diváků na svou stranu.
Puede olvidarse de transmitir a la audiencia las tonterías morales que quieren escuchar.
Získávání netrvá věčně.
El beneficio no es continuo.
Vyvíjeli obrannou technologii a cvičili důstojníky k získávání informací o Klingonech a dalších nepřátelích.
Estaban desarrollando tecnología y entrenando oficiales para juntar información sobre los klingon y otros posibles enemigos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V dnešním ekonomickém klimatu je přitom získávání soukromých financí nezbytné, protože je jednoduše vyloučeno, aby veřejné financování samotné mohlo překonat infrastrukturální propast.
En el clima económico actual, atraer financiamiento privado es fundamental, porque sencillamente no hay manera en que el financiamiento público por sí solo pueda eliminar el déficit de infraestructura.
STANFORD - Získávání léčiv z rostlin není ničím novým.
STANFORD - La obtención de medicinas a partir de plantas no es algo nuevo.
Pojišťovny také musí věnovat pozornost širokému spektru subjektivních rizik - pokřivených pobídek k rizikovému chování - a problémům s výběrovým zkreslením při získávání klientů.
Además, los aseguradores deben prestar atención también a una gran diversidad de posibles peligros morales -incentivos perversos del comportamiento de riesgo- y a los problemas que plantea la parcialidad en la selección para atraer a clientes.
Tato realokace může poškodit dlouhodobý hospodářský rozvoj, jestliže tyto sektory tříbí praktické získávání znalostí a vyvolávají obecnější přírůstky produktivity.
Esa reasignación puede dañar el desarrollo económico a largo plazo, si dichos sectores fomentan el conocimiento práctico y contribuyen a la obtención de beneficios gracias a una mayor productividad.
Rozpočet EU však už nyní umožňuje nepřímou formu půjčování: využívání nepřímých rozpočtových garancí Evropskou komisí za účelem získávání kapitálu na finančních trzích.
Sin embargo, el presupuesto de la UE ya ha permitido una forma indirecta de apalancamiento: el uso por parte de la Comisión Europea de garantías presupuestarias implícitas para obtener capital en los mercados financieros.
Jasné je toto: řesení neutěsené situace nejchudsích zemí světa a zabezpečení globálních veřejných statků, bez nichž se v této éře globalizace nikde na světě neobejdeme, si žádá zkoumání nových způsobů získávání financí.
Está claro hasta este punto: para enfrentar los apuros de los países más pobres del mundo y proveer los bienes públicos globales necesarios en esta era de globalización debemos explorar formas innovativas para conseguir el financiamiento necesario.
Tytéž přísné zákony o propouštění a vysoké minimální mzdy, které mají chránit zaměstnance z řad rodilých Francouzů před globalizací, velmi ztěžují získávání pracovních míst nově příchozím.
Las mismas leyes que restringen los despidos y los altos niveles de salarios mínimos destinados a proteger a los trabajadores franceses de la globalización hacen mucho más difícil para los recién llegados obtener un empleo.
Popper si neuvědomil, že v demokratické politice se před hledáním pravdy dává přednost získávání veřejné podpory.
Popper no vio que, en la política democrática, obtener el apoyo público cobra mayor importancia que la búsqueda de la verdad.
Dosavadní pomalé získávání arabských států pro Obamovu kampaň svědčí o nervozitě, kterou mnohé z nich ze všech těchto důvodů pociťují.
Hasta ahora, el lento convencimiento de los Estados árabes con relación a la campaña de Obama es testimonio del nerviosismo que muchos de ellos sienten en todos estos ámbitos.
Regulační reforma je zapotřebí také kvůli posílení podpory startupových firem - v této oblasti je Německo notoricky slabé, což se odráží na obtížích, jimž tyto firmy čelí při získávání rizikového kapitálu.
También se necesita una reforma regulatoria para fortalecer el apoyo a las empresas nuevas, una esfera en la que Alemania es notoriamente débil, lo que se refleja en las dificultades que tienen esas empresas para obtener capital de riesgo.
V kočovných společnostech nemělo smysl vlastnit cokoli, co člověk neunesl, ale jakmile se lidé usadili a vyvinuli systém peněz, toto omezení získávání majetku se vytratilo.
En las sociedades nómades, no tenía sentido poseer algo que no se pudiera transportar, pero una vez que los seres humanos se asentaron y desarrollaron un sistema de dinero, esa limitación para la adquisición desapareció.
Existují i technologie získávání živin z odpadu, což snižuje závislost na těžbě.
Ya existe tecnología para extraer nutrientes de los desechos, lo que reduce la dependencia de la minería.
Tato nezávislost byla Hegelovi stěžejním důvodem pro nezlomné přesvědčení, že živit se výdělečnou činností je jedním z klíčovým způsobů získávání představy o sobě samém.
Esta independencia era el elemento central de la insistencia de Hegel en que mantenerse a uno mismo es una de las maneras esenciales para obtener un sentido de valor como individuo.
Je dobré, že si evropští představitelé zjevně uvědomují hodnotu znalostí a jejich získávání.
La buena noticia es que parece que los líderes europeos reconocen el valor de la búsqueda del conocimiento.

Možná hledáte...