setkávání čeština

Příklady setkávání francouzsky v příkladech

Jak přeložit setkávání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Všechny ty schůzky, obchodní nabídky, setkávání s lidmi. Nebavil jste se?
Avec toutes ces réunions, rendez-vous d'affaires,. vous ne vous amusez pas beaucoup, non?
Je snad setkávání dopisovatelů nezákonné?
C'est illégal de rencontrer ses amis?
Je to jen dobrá příležitost k setkávání se.
Un rendez-vous pratique.
Vypadá to jako místnost určená k setkávání.
Cela doit être une salle de réunion.
Což je nakonec irelevantní. Banka má politiku, proti setkávání spolupracovníků.
C'est sans importance, car la banque interdit les aventures entre collègues.
Tak či tak, těším se na naše setkávání.
Je prendrai ça comme un compliment, et un superbe léchage de bottes.
Společenská centra v Británii jsou ideálním místem pro setkávání nejrůznějších skupin.
Les salles communales sont très prisées par des groupes de toutes sortes.
Můžu se zeptat jestli jsi někdy litovala toho rozhodnutí? Setkávání se s chlapy?
Puis-je demander si tu as pensé insister pour rencontrer ses parents?
Další důvod, proč nemám rád setkávání se s rodiči pacientů.
Ils ne risquent pas de vous hurler dessus s'ils ne vous connaissent pas.
Bylo to místo k setkávání.
C'était un lieu de réunion.
Setkávání s jinými lidmi není jednoduché.
Rencontrer l'autre devient compliqué.
Mám ráda setkávání, a nesnáším loučení, stačí?
Parce que ma mission est finie.
Mám rád setkávání s Chrisovými učitelami.
J'aime bien rencontrer les profs de Chris.
Artuš byl poté odvezen v Merlinově člunu do Údolí Avalonu, jež bylo podle legendy magickým místem setkávání mrtvých.
Ensuite Arthur fut emporté sur une barque par Merlin, soi-disant vers le havre d'Avalon, qui selon la légende était un endroit magique où les morts se rendaient.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na politické úrovni je OSN místem setkávání zástupců 193 členských států, kteří jednají o mezinárodním právu a vytvářejí mezinárodní zákony, jakým byla důležitá smlouva o klimatických změnách přijatá na Summitu Země v Riu v roce 1992.
Sur le plan politique, l'ONU est le lieu de rencontre où 193 états membres négocient et formulent des lois internationales, tel le traité important sur les changements climatiques adoptés au Sommet de la Terre à Rio en 1992.
Nejlepším způsobem, jak zahájit dialog, je odhodit klišé a zevšeobecňování a raději podpořit setkávání konkrétních lidí.
Le meilleur moyen d'initier un dialogue est de laisser tomber les clichés et les généralités pour favoriser la rencontre entre les êtres humains.
Nebudou pokládat setkávání se s lidmi tam, kde právě jsou, za způsob, jak s nimi manipulovat, nýbrž za příležitost vyslechnout si, co mají na srdci.
Ils cesseront en effet de considérer uniquement la rencontre des citoyens sur le terrain comme un moyen de manipulation, mais désormais comme une opportunité d'entendre ce que ces citoyens ont à dire.

Možná hledáte...