setkávání čeština

Příklady setkávání německy v příkladech

Jak přeložit setkávání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Všechny ty schůzky, obchodní nabídky, setkávání s lidmi.
Bei all diesen Versammlungen, Geschäften, wichtigen Leuten.
Staré místo setkávání.
Das ist unser alter Treffpunkt.
Je snad setkávání dopisovatelů nezákonné?
Schön, dass ich meine Brieffreunde getroffen hab.
Vypadá to jako místnost určená k setkávání.
Das scheint eine Art Versammlungsort zu sein.
Ty ani tví synové nebudete pít vína ani nápoje opojného, když vejdete do stanu setkávání, jinak zemřete!
Du und deine Söhne, ihr sollt weder Wein noch starke Getränke trinken, wenn ihr in die Stiftshütte geht, damit ihr nicht sterbt.
Řekl bych, že se to především skládá ze setkávání, ze stisku rukou, s lidmi kteří mne dovedli do mého domu, a to je v základu velmi zajímavé, jak náhoda rozhoduje o lidských osudech a údělech.
Rückblickend waren in meinem Leben vor allem Begegnungen entscheidend. Leute, die mir weiterhalfen, als ich allein und verlassen war. Zufälle und Begegnungen können ein Schicksal prägen.
Bylo užíváno jako místo k setkávání ke slavnostem trhům a dokonce jako plocha k výlepu volebních letáků.
Der Löwe diente als Treffpunkt, bei Festen, Jahrmärkten, und sogar als Plakatwand für Wahlkampagnen.
Banka má politiku, proti setkávání spolupracovníků.
Die Bank duldet eh keine Beziehungen am Arbeitsplatz. Du könntest kündigen.
Bylo to místo k setkávání. Jasně.
Es war ein Gemeindehaus.
Tohle je to náhodné setkávání, určitě.
Dass wir uns begegnet sind, muss Schicksal sein.
Moje společnost se zaměřuje na setkávání se senátory, ale já spíš myslím na kongresmany.
Meine Firma konzentriert sich darauf Senatoren zu treffen, aber ich denke da eher an Kongressabgeordnete.
V této chvíli to opravdu není setkávání, jako spíše stálé hledání, ale dívky musejí mít naději.
Na ja, bisher noch nicht. Wirklich. Aber irgendwann könnte es ja mal doch dazu kommen.
Ale jaké budeme mít neutrální místo na setkávání?
Aber wo wird unser neutraler Treffpunkt sein?
Najdeme si jiné místo na setkávání, třeba knihovnu nebo knihkupectví nebo Starbucks.
Wir werden einen anderen Treffpunkt finden, wie die Bibliothek oder die Buchhandlung oder Starbucks.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na politické úrovni je OSN místem setkávání zástupců 193 členských států, kteří jednají o mezinárodním právu a vytvářejí mezinárodní zákony, jakým byla důležitá smlouva o klimatických změnách přijatá na Summitu Země v Riu v roce 1992.
Auf politischer Ebene ist die UN der Versammlungsort, an dem 193 Mitgliedstaaten internationales Recht verhandeln und gestalten, wie in dem wichtigen Vertrag zum Klimawandel beim Rio-Umweltgipfel 1992.
Nebudou pokládat setkávání se s lidmi tam, kde právě jsou, za způsob, jak s nimi manipulovat, nýbrž za příležitost vyslechnout si, co mají na srdci.
Sie werden Menschen dort begegnen, wo sie sind - nicht um sie zu manipulieren, sondern um die Möglichkeit zu haben, zu hören, was sie sagen wollen.
Stejně tak mají pro děti i dospělé reálnou hodnotu například veřejné knihovny - sekulární a svobodná místa setkávání, která nabízejí všeobecný přístup k vědomostem a ve stále větší míře představují vstupní bránu k digitálním službám.
Gleichermaßen liegt in öffentlichen Bibliotheken zum Beispiel für Kinder und Erwachsene gleichermaßen ein Wert - säkulare und frei zugängliche öffentliche Räume, die einen universalen Zugang zu Bildung und auch immer mehr zur digitalen Welt verschaffen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »