oficír čeština

Příklady oficír francouzsky v příkladech

Jak přeložit oficír do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A oficír by měl jít příkladem..
Mais un officier se doit de donner l'exemple.
Proklatej oficír.
Quelle morgue!
To bylo legrační, jak ten německý oficír mluvil anglicky, jako kdyby věděl, kdo jsme.
Curieux. Cet officier allemand nous a parlé en anglais. Comme s'il savait qui nous étions.
Řeknu ti, že nemáš šanci, aby se z tebe stal oficír.
Et tu n'as pas la moindre chance de devenir officier.
Tenhle uchazeč si myslí, že z něj bude dobrej oficír!
Cet aspirant croit qu'il ferait un bon officier.
Co se stalo, nějakej oficír si prostřelil patu?
Que s'est-il passé? Un officier s'est pris une balle dans le pied?
Je oficír.
C'est un rupin.
Musíš vypadat jako nadutý oficír.
Tu sais, t'as vraiment l'air d'un officier.
Oficír Bukwoski mi jen chtěl ukázat trochu sebeobrany, Byl tak hodný na mě.
L'agent Bukovsky avait simplement la gentillesse de me montrer des coups que j'avais ratés pendant le cours d'autodéfense.
Úplně nevinnej německej oficír?
Ou un officier allemand innocent?
A je tu snad jinej oficír?
Tu vois un autre officier dans cette pièce?
Jo, vypadá to tak, že každý oficír za sebou tahá svého vlastního novináře.
Chaque troupe n'a pas un journaliste qui suit partout.
Nejsem žádný přiteplený oficír.
Je suis pas pédé!
Byl oficír u Quantrilla.
Un lieutenant à Quantrill.

Možná hledáte...