oficiální čeština

Překlad oficiální francouzsky

Jak se francouzsky řekne oficiální?

oficiální čeština » francouzština

officiel

Příklady oficiální francouzsky v příkladech

Jak přeložit oficiální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem na oficiální záležitosti pobřežní stráže, takže pokud to nechcete řešit s prezidentem Spojených Států.
Affaire officielle des gardes-côtes, donc à moins de voir avec le Président des USA.
Máš na mysli, být oficiální částí Chan rodinky?
Tu veux dire, faire partie de la famille Chan?
Tady Tom s Mattem jsou oficiální náborári a uklízeci.
Tom et Matt s'en occupent.
Připadá mi to tak oficiální v těchto zvláštních podmínkách.
Cela semble si formel dans ces conditions bizarres.
Nemáš oficiální hodnost.
Tu n'as pas de titre officiel.
Je to oficiální rozkaz.
Il faut que ça cesse.
Nepochybujte o tom, že naše snaha vnesla strach do žumpy oficiální a polooficiální korupce.
Nos efforts ont semé la panique dans les cercles criminels.
Řekla byste slečně Frenchy, že bych ji rád viděl v oficiální záležitosti?
Dites à Mlle Frenchy que je voudrais la voir pour une affaire officielle.
Jsme tu na oficiální návštěvě. a nemáme právo měnit rozkazy nadřízených.
Nous sommes en mission officielle et devons obéissance à nos chefs.
Nemám oficiální prohlášení.
Je n'ai pas de déclaration officielle.
Asi budeme potřebovat oficiální prohlášení.
Il y aura une vérification officielle.
Tohle není oficiální návštěva.
Ce n'est pas une visite professionnelle.
Nechci z toho dělat oficiální záležitost.
Je ne veux pas en faire une affaire officielle.
To vás nenapadlo nic lepšího než nosit sem ty své haranty dnes. když má seňor Gallardo své první oficiální vystoupení. v rodném městě?
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amerika ale není jediná země, která toleruje oficiální účetní podfuky.
Mais l'Amérique n'est pas la seule à autoriser ces intrigues comptables gouvernementales.
Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).
Parallèlement, la communauté internationale devrait augmenter l'offre et l'efficacité de l'aide publique au développement.
Namísto toho EU nechala Turecko znovu čekat a odložila oficiální vyjednávání, která by beztak mohla k dovršení spět po celé roky.
Au lieu de cela, l'UE fait une fois de plus encore attendre la Turquie, reportant ainsi des négociations officielles qui, dans ce cas, pourront bien prendre des années avant d'aboutir.
Nesnadným úkolem pro kohokoli, kdo bude v roce 2008 zvolen prezidentem, bude nalézt vhodné realistické prostředky prosazování demokratických hodnot a patřičně upravit oficiální rétoriku.
Le problème, pour celui ou celle qui remportera les élections présidentielles en 2008, consistera à trouver des moyens réalistes pour faire progresser les valeurs démocratiques et adapter le discours officiel en conséquence.
Političtí činovníci mění zprávy špičkových vědců, pokud se fakta dostanou do rozporu s oficiální vírou.
D'éminents chercheurs ont vu leurs rapports modifiés par des membres de l'état-major politique quand les faits contredisaient la version officielle.
Možná že toto své poselství bude chtít potvrdit tím, že na svou první oficiální návštěvu nepojede do Paříže, ale do Varšavy nebo do Vilniusu.
Elle voudra peut-être même renforcer ce message en accordant sa première visite officielle à l'étranger non pas à Paris mais à Varsovie ou Vilnius.
Dvěma veřejnými hlasy poukazujícími na magické vlastnosti úsporných opatření jsou oficiální instituce se sídlem v Evropě: OECD a Evropská komise.
Les deux opinions en faveur des propriétés magiques de l'austérité sont des organismes officiels basés en Europe : l'OCDE et la Commission européenne.
Je zapotřebí, aby Korejci vystoupili, promluvili a dělali více - a začít by se mělo štědřejší oficiální rozvojovou pomocí.
Les Coréens doivent se lever, s'exprimer et faire davantage, en commençant par une assistance officielle plus généreuse au dé8eveloppement.
Japonsko se dnes účastní pravidelných bilaterálních vojenských dialogů s Indií a zahájilo oficiální trilaterální rozhovory, jichž se účastní i USA.
J'inviterais également la Grande-Bretagne et la France à faire leur retour dans la participation au renforcement de la sécurité de l'Asie.
Naproti tomu Leviatan je nominován na Oscary jako oficiální ruský snímek.
Leviathan, en revanche, a été proposé en tant que prétendant officiel russe aux Oscars.
Do oči bijící nerovnost dnes existuje i uvnitř měst, zejména mezi lidmi disponujícími chu-kchou (záznamem v čínském systému oficiální evidence domácností) a přistěhovalci, kteří záznam nemají.
Des inégalités criantes existent aussi dans les villes, principalement entre ceux qui disposent d'un hukou (ils sont enregistrés dans le système officiel des ménages de la Chine) et les migrants qui n'en ont pas.
Bin Ládin byl pouze odrazem zakořeněného násilí v oficiální ideologii saúdského království.
Ben Laden ne faisait que refléter la violence invétérée de la doctrine officielle saoudienne.
V zemi, kde i běžní lidé dokázali pochopit a ocenit vnitřní krásu šachů, přesahovala vznešenost jeho hry oficiální propagandu.
La majesté de son jeu transcendait la propagande dans un pays où chaque individu était en mesure d'estimer et de comprendre à sa juste valeur la beauté innée du jeu.
LONDÝN - Na oficiální rozvojové pomoci (ORP) se za posledních 50 let ledacos změnilo.
LONDRES - Beaucoup de choses ont changé au sujet de l'aide publique au développement (APD) au cours des 50 dernières années.

Možná hledáte...