kap | okop | okapi | kapo

okap čeština

Překlad okap francouzsky

Jak se francouzsky řekne okap?

okap čeština » francouzština

égout gouttière caniveau avant-toit

Příklady okap francouzsky v příkladech

Jak přeložit okap do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je tam okap.
Il y a là une petite gouttière.
Předat jim to? Ti nespraví ani ucpaný okap.
Ils rateraient un rat dans les égouts.
Renfielde, myslel jsem že byste mohl použít okap.
Tu étais censé utiliser la gouttière.
Už jsem vám říkala, že máme nový okap?
Vous ai-je dit qu'on avait installé une nouvelle évacuation?
Spadli jsme z deště pod okap.
Ca va de mal en pis.
Jestli chceš, ukážu ti, kde se praštil hlavou o okap.
Tu veux voir où il s'est cogné contre la gouttière?
Tak teď od tebe potřebuju zamést garáž. vyčistit okap od listí, sundat suché oblečení a opravit tu polici ve spíži.
Balaye le garage, nettoie les feuilles dans la gouttière, passe au pressing et répare l'étagère du placard. Répète-moi ça.
Mohl by prosím někdo opravit ten okap támhle nahoře?
Vous pouvez réparer cette fuite?
Já sice o zachraňování nic nevím. ale tohle mi připadá jako utéct z deště pod okap. nemyslíš?
Je n'ai peut-être pas l'habitude d'être sauvé. mais on dirait que la situation se dégrade.
Sbohem dešti, jdeme pod okap. Zaznamenávám velký roj raket, 10 světelných sekund od nás a blíží se.
Avez-vous jamais souhaité une vie sans crainte?
O kolik miliónů jsi přišel? Posunul jsi jméno mojí agentury pod okap.
Tu as traîné le nom de mon agence dans la boue!
Okap? Jsem nejlepší věc kterou tato agentura má.
Je suis le meilleur élément, ici.
Jessi, i kdybys vyčistil každej okap odsud až do Vermontu, stejně by sis nevydělal dost na auto.
Je sais combien je te paie Ok, j'ai fait d'autres petits boulots en ville - Quels boulots?
Dobře, schody, okap, elektrická zástrčka. Která?
D'accord, l'escalier, la gouttière, la prise électrique, c'est laquelle?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud uspějí, půjde s největší pravděpodobností o krok z deště pod okap.
Un retour à la proportionnalité impliquerait probablement un retour à un renouvellement rapide du gouvernement, et donc un risque de réduction des horizons politiques.

Možná hledáte...