onemocnění čeština

Překlad onemocnění francouzsky

Jak se francouzsky řekne onemocnění?

onemocnění čeština » francouzština

maladie affection

Příklady onemocnění francouzsky v příkladech

Jak přeložit onemocnění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na vědomost se dává, že ctěná městská rada žádá občany, aby podezřelí na onemocnění morem byly odvezeni do nemocnice, čímž se zabrání šíření nákazy.
Lescitoyenssontinformés que l'honorable magistrat de cette ville interdit le transport de victimes de la peste dans les hôpitaux, pour endiguer la propagation de la peste dans les rues.
Patologické onemocnění, jež není tak neobvyklé.
La peur a dû le rendre fou. Une forme d'aliénation moins inhabituelle qu'on ne le pense.
A jako lékař dosvědčí, že to vyléčí každé lidské onemocnění.
Comme le docteur va en témoigner, elle guérit tous les maux des humains.
V této rodině je velmi dlouhá historie onemocnění. Jak srdeční onemocnění, tak nervové choroby, katalep.
Cette famille a eu beaucoup de maladies cardiaques et nerveuses, catalep.
V této rodině je velmi dlouhá historie onemocnění. Jak srdeční onemocnění, tak nervové choroby, katalep.
Cette famille a eu beaucoup de maladies cardiaques et nerveuses, catalep.
Pitva prokázala, že měli nevyléčitelná onemocnění.
Une autopsie a montré qu'elles avaient une maladie incurable.
K tomuto dni, lékaři se domnívají, onemocnění.. Existuje pouze u žen, když To je, oni připouštějí jeho existence vůbec.
Je vais démontrer ici même que l'hystérie est une maladie purement mental et que l'esprit peut se dédoubler pour suivre deux pensées différentes simultanément.
Že tyto dva pacienti netrpí organického onemocnění Ale, že jejich příznaky.
Cela démontre que son affection n'est pas d'origine organique.
Vidíte, Já jsem se specializoval na vzácné maligní onemocnění sleziny.
J'étais un spécialiste des maladies maritimes de la rate.
Máš vinu na jeho onemocnění. Přivlastnil jsi si zásluhy, které patřili jeho práci. Jsi velebený v novinách k hanbě nás všech.
Sa maladie vous a aidé à voler le crédit de son travail pour chanter vos louanges à la presse jusqu'à l'écœurement!
Tato nemocnice je pro infekční onemocnění.
Cet hôpital n'est pas pour les maladies infectieuses.
Nikoli pouhé onemocnění několika stád, pane Bonde, nebo ztráta jediné plodiny. Ale zničení celého kmene jednou provždy, na celém kontinentě.
Pas seulement quelques troupeaux malades, M. Bond. ou la perte d'une seule récolte, mais la destruction de toute une espèce. pour toujours, sur tout un continent.
Žádné známky onemocnění jsem neobjevil.
Je n'ai trouvé aucun trouble d'aucune sorte.
Slyší slabé kňučení, ale necítí žádné známky onemocnění.
Il entend une faible plainte, mais ne ressent pas d'effets néfastes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

U těchto chronických onemocnění neexistuje žádná známá léčba; jakmile vypuknou (často před dosažením 18 let věku), budou pravděpodobně přetrvávat až do konce pacientova života.
Il n'existe aucun remède connu pour traiter ces maladies chroniques : après leur commencement (souvent avant l'âge de 18 ans), elles sont susceptibles de durer jusqu'à la fin de la vie du patient.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Les pays d'Asie du Sud-Est semblent être particulièrement prémunis contre la peste de la maladie mentale grave. Dans d'autres régions, la pauvreté ou le manque de développement semblent apporter une barrière protectrice.
USA nabízejí největší míru osobního sebeurčení; zároveň jsou první na světě co do počtu onemocnění poškozujících úsudek.
Les États-Unis offrent le choix le plus étendu en termes définition de soi : ils sont aussi les premiers au monde à être touchés par des pathologies portant atteinte au jugement.
Současně s tím jsou společnosti stále rozdrobenější a šíří se v nich pocit samoty a onemocnění způsobená stresem.
Dans le même temps, les sociétés sont de plus en plus fragmentées, avec une solitude avérée et une augmentation des maladies liées au stress.
Stísněné bydlení, špatné hygienické podmínky a narušené imunitní systémy, ať už v důsledku podvýživy či chronických onemocnění typu HIV, představují živnou půdu nákazy.
Les logements surpeuplés, les mauvaises conditions sanitaires et des systèmes immunitaires défaillants, que ce soit à cause de la malnutrition et d'infections chroniques comme le VIH, sont propices à la contagion.
Týká se to i výskytů jiných onemocnění, jako je epidemie eboly.
La même logique s'applique également aux épidémies comme l'épidémie d'Ebola.
Teprve nedávno byly priony rozpoznány jako příčina několika infekčních onemocnění, včetně nemoci šílených krav a Creutzfeldt-Jakobovy nemoci, které zabíjejí vytěsňováním zdravých mozkových buněk.
Ce n'est que récemment qu'on les a reconnus comme la cause de plusieurs maladies infectieuses, notamment la maladie de la vache folle et la maladie de Creutzfeldt-Jakob, qui tuent en évinçant les cellules en bonne santé de notre cerveau.
Trvalý pracovní stres je také důležitým činitelem depresivních poruch - celosvětově čtvrté nejrozšířenější příčiny onemocnění.
La tension nerveuse prolongée liée au travail joue également un rôle essentiel dans la survenue de troubles dépressifs, la quatrième cause la plus importante de maladie dans le monde.
Nejenže toto onemocnění maří životy, ale zároveň zbídačuje rodiny a podkopává hospodářský růst.
Cette maladie ne fait pas que détruire des vies; elle paupérise les familles et sape le développement économique.
Obdobně škodlivá je citlivost vlády vůči neúspěchům svých vlastních politik a stigma, jež ulpělo na onemocnění, které se často přenáší pohlavně.
La sensibilité gouvernementale à l'égard de ses propres erreurs politiques et la stigmatisation attachée à une maladie qui est bien souvent transmise sexuellement sont tout aussi néfastes.
Za prvé přehnaně vysoká spotřeba masa a mléčných výrobků přispívá ke zdravotním problémům způsobeným nesprávnou výživou, jako jsou obezita a kardiovaskulární onemocnění.
Pour commencer, la consommation excessive de viande et produits laitiers contribue à un certain nombre de problèmes de santé liés à la nutrition, de type obésité et maladies cardiovasculaires.
Snem rotariánů nebylo jen snížit četnost výskytu dětské obrny, ale vymýtit onemocnění úplně.
Les Rotariens ne rêvaient pas seulement de réduire le nombre de cas de polio, mais aussi de venir entièrement à bout de la maladie.
Uvažme obdobně úmrtí a onemocnění způsobená malárií, která lze velice prudce omezit použitím lůžkových moskytiér a protimalarických léků.
Prenons également l'exemple des cas de contamination et de décès de la malaria, qui diminueraient considérablement grâce à l'utilisation de moustiquaires pour les lits et aux médicaments anti-malaria.
Porodníci a gynekologové pak tato data na jiném místě analyzují, což umožňuje včasnou identifikaci a léčbu žen s vysokým rizikem onemocnění.
Les données sont analysées par des obstétriciens et des gynécologistes situés ailleurs, permettant de détecter et de traiter plus tôt les maladies de femmes à risque élevé.

Možná hledáte...