affection francouzština
náklonnost, láska
Význam affection význam
Co v francouzštině znamená affection?
affection
Překlad affection překlad
Jak z francouzštiny přeložit affection?
affection francouzština » čeština
Příklady affection příklady
Jak se v francouzštině používá affection?
Citáty z filmových titulků
A cet âge, les jeunes filles ont besoin d'affection.
Právě v tomhle věku jsou mladé dívky velice příchylné.
Me témoigner de I'affection.
Moje ošetřovatelky mě vždy obejmou.
J'ai moi-même de l'affection pour lui.
Sám k němu chovám náklonost.
Alors dans ce cas. l'affection de cette belle femme est disponible pour moi?
V tom případě může dáma projevit náklonnost i ke mně?
Et je te remets, mon cher garçon, ce gage de leur affection et de leur estime.
A vyjádřil tak touto symbolickou cenou jejich nadšení a úctu.
Amour, affection, Vénus. La déesse de l'amour.
Láska, záliba, Venuše,. bohyně lásky.
Et j'ai de l'affection pour vous.
Ale já stojím o vás.
De l'affection?
O mě?
Considérant votre bonté, j'ai le plaisir de vous offrir ce témoignage de notre reconnaissance et affection.
Proto, vzhledem k tvé laskavosti, je mi potěšením předat ti malou upomínku našeho uznání a náklonnosti.
Elle témoignait de l'affection à Isabella, et régnait sur Thrushcross Grange avec noblesse.
K Isabelle chovala velkou náklonnost. a vládla nad Drozdovem. s tichou důstojností.
Par trop d'affection envers le Duc et contre nos propres idées, lors de notre dernière réunion nous avons consenti à toutes ses requêtes, mais à présent, ces dernières onéreuses requêtes nous donnent trop de problèmes.
Rád bych zdůraznil, že jsme jeho podřízení i když je to proti našemu přesvědčení. Jak jsme viděli včera, nárokuje si nové a dokonce vyšší požadavky. Sami jen budeme obtížně rozhodovat, jestli mu je dovolíme.
Bravo, vous avez su gérer votre affection mal placée et ma médiocrité.
Myslím, že bych vám měla pogratulovat, že zvítězila vaše nedobrovolná láska nad mým postavením.
On dirait que je vous ai enlevée à l'affection de votre grand-mère. - Vous l'aimez?
Jako kdybych tě unesl tvé milované matce.
C'est abuser de l'affection d'un père! Je vais te changer en grenouille!
Jaký mělo smysl o smrti vašeho otce strašná kletba padne na tebe, proměním tě v žábu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ils ne devraient pas non plus se voir demander de consacrer une partie de leurs recettes fiscales à d'autres États en difficulté pour des raisons d'affection et de révérence aux drapeaux ou hymnes d'autres pays européens.
Stejně tak by se po nich nemělo žádat, aby z lásky a úcty k evropským vlajkám či hymnám věnovali část svých daní na pomoc jiným zemím.
Une autre valeur que devraient adopter les Africains est l'affection et le sens des responsabilités envers les jeunes.
Další hodnotou, již si Afričané musejí osvojit, je láska k mladým lidem a starost o ně.