affection francouzština

náklonnost, láska

Význam affection význam

Co v francouzštině znamená affection?

affection

Sentiment d'aimer quelqu'un avec attachement ou tendresse, et qui nous porte à vouloir son bien-être ou son bonheur ; amitié ou amour non passionnel ou romantique.  Et si les sentiments de jalousie demeurent dans le cœur de chacun vis-à-vis de l’autre, ce n’est pas dans la douleur d’une affection déçue qu’ils résident ; c’est dans l’instinct de propriété.  Il s’était excusé sur sa peur des amitiés nouvelles, ce qu’il avait appelé, par galanterie, sa peur d’être malheureux. « Vous avez peur d’une affection ? comme c’est drôle, moi qui ne cherche que cela, qui donnerais ma vie pour en trouver une, avait-elle dit d’une voix si naturelle, si convaincue, qu’il en avait été remué.  Thomyra est l’amie et l’amante de la belle fille qui se nomme Penthésilée, et elle craint de perdre une affection qui lui est chère, si elle devient grosse des œuvres du captif.  Avec beaucoup de tact, ce vieillard, qui savait n’être ni autoritaire ni égoïste, s’efforçait de gagner l’affection de Nazira et de se faire pardonner d’être vieux. (Par extension) Divers mouvements de l’âme.  Les affections de l’âme.  Affections humaines, naturelles.  Toutes ses affections sont douces.  Affections déréglées. (Médecine) Maladie.  Ce troupeau appartenait au juge de Werst, le biró Koltz, lequel payait à la commune un gros droit de brébiage, et qui appréciait fort son pâtour Frik, le sachant très habile à la tonte, et très entendu au traitement des maladies, muguet, affilée, avertin, douve, encaussement, falère, clavelée, piétin, rabuze et autres affections d’origine pécuaire.  Sentiment qui fait qu’on aime quelque personne avec attachement

Překlad affection překlad

Jak z francouzštiny přeložit affection?

Příklady affection příklady

Jak se v francouzštině používá affection?

Citáty z filmových titulků

A cet âge, les jeunes filles ont besoin d'affection.
Právě v tomhle věku jsou mladé dívky velice příchylné.
Me témoigner de I'affection.
Moje ošetřovatelky mě vždy obejmou.
J'ai moi-même de l'affection pour lui.
Sám k němu chovám náklonost.
Alors dans ce cas. l'affection de cette belle femme est disponible pour moi?
V tom případě může dáma projevit náklonnost i ke mně?
Et je te remets, mon cher garçon, ce gage de leur affection et de leur estime.
A vyjádřil tak touto symbolickou cenou jejich nadšení a úctu.
Amour, affection, Vénus. La déesse de l'amour.
Láska, záliba, Venuše,. bohyně lásky.
Et j'ai de l'affection pour vous.
Ale já stojím o vás.
De l'affection?
O mě?
Considérant votre bonté, j'ai le plaisir de vous offrir ce témoignage de notre reconnaissance et affection.
Proto, vzhledem k tvé laskavosti, je mi potěšením předat ti malou upomínku našeho uznání a náklonnosti.
Elle témoignait de l'affection à Isabella, et régnait sur Thrushcross Grange avec noblesse.
K Isabelle chovala velkou náklonnost. a vládla nad Drozdovem. s tichou důstojností.
Par trop d'affection envers le Duc et contre nos propres idées, lors de notre dernière réunion nous avons consenti à toutes ses requêtes, mais à présent, ces dernières onéreuses requêtes nous donnent trop de problèmes.
Rád bych zdůraznil, že jsme jeho podřízení i když je to proti našemu přesvědčení. Jak jsme viděli včera, nárokuje si nové a dokonce vyšší požadavky. Sami jen budeme obtížně rozhodovat, jestli mu je dovolíme.
Bravo, vous avez su gérer votre affection mal placée et ma médiocrité.
Myslím, že bych vám měla pogratulovat, že zvítězila vaše nedobrovolná láska nad mým postavením.
On dirait que je vous ai enlevée à l'affection de votre grand-mère. - Vous l'aimez?
Jako kdybych tě unesl tvé milované matce.
C'est abuser de l'affection d'un père! Je vais te changer en grenouille!
Jaký mělo smysl o smrti vašeho otce strašná kletba padne na tebe, proměním tě v žábu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils ne devraient pas non plus se voir demander de consacrer une partie de leurs recettes fiscales à d'autres États en difficulté pour des raisons d'affection et de révérence aux drapeaux ou hymnes d'autres pays européens.
Stejně tak by se po nich nemělo žádat, aby z lásky a úcty k evropským vlajkám či hymnám věnovali část svých daní na pomoc jiným zemím.
Une autre valeur que devraient adopter les Africains est l'affection et le sens des responsabilités envers les jeunes.
Další hodnotou, již si Afričané musejí osvojit, je láska k mladým lidem a starost o ně.

Možná hledáte...