rozrušení čeština

Překlad rozrušení francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozrušení?

rozrušení čeština » francouzština

tendresse sympathie philia attachement amour affolement affection

Příklady rozrušení francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozrušení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tvé rozrušení způsobily šaty nebo dívka?
La robe ou la fille?
Už o tom nechci nic slyšet. Nevydržím to rozrušení.
Vous, taisez-vous!
V tom rozrušení na ten dopis zapomněla, a pak se bála přiznat, že udělala chybu.
Elle ne pensait plus à cette lettre et ensuite, elle a eu peur.
Rozumím, madam. Dovolte mi říci, že jsme tím všichni rozrušení.
Je tenais à vous dire que nous étions tous bouleversés.
Předpokládám, že se vyhýbáte všem zbytečným formám rozrušení?
Je suppose que vous évitez tout ce qui énerve?
Rozrušení a zmatek, a Cikán je zabit.
Dans la surexcitation et la confusion, le gitan a été tué.
Mně se její rozrušení líbí.
Son exaltation est tout à fait charmante.
Od té doby, co onemocněl, žije ve stavu silného rozrušení.
Depuis sa maladie il vit dans un état de grandes surexcitations.
Rozrušení, které viděl Keller, způsobil fakt, že vám krátce před tím Villette vyhrožoval, že odhalí váš vztah s madam Grandfortovou.
Et vous étiez bouleversé pour la simple raison que Vilette vous avait menacé de dévoiler vos rapports avec Mme Grandfort.
Jsou rozrušení.
Oui, ils sont énervés.
Jste moc rozrušení.
Tu es gonflé à bloc.
Jako výsledek mentálního rozrušení z mých zkušeností během atomových válek. jsem byl ochotný poddaný Goldsteinových vlivů.
A cause de perturbations mentales apparues durant les guerres atomiques. J'étais un sujet disposé à l'influence de Goldstein.
Jsme tak rozrušení, každý z nás ve škole.
L'école entière est en deuil.
Rozrušení bylo docela pochopitelné.
C'était trés compréhensible. - Tout à fait.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistěže, z čeho se Rusko na přelomu 80. a 90. let těšilo, nebyla institucializovaná demokracie, ale revoluční rozrušení.
Bien sûr, ce que vivait la Russie à la fin des années 1980 et au début des années 1990 n'était pas une démocratie institutionnalisée mais une excitation révolutionnaire.
Pokud světové kapitálové trhy zachvátí hysterie, rozrušení se mnohem pravděpodobněji projeví únikem kapitálu z USA.
Si l'hystérie gagne les marchés des capitaux mondiaux, il est bien plus probable qu'elle se manifeste sous la forme d'un exode des capitaux fuyant les Etats-Unis.
Kdyby libovolná instituce (včetně Nejvyššího soudu) držela neomezenou moc bez odpovědnosti, brzy bychom se dočkali rozrušení občanských svobod a rozšíření každodenních nespravedlností a fašismu.
Si l'une quelconque d'entre elles (y compris la Cour suprême) exerce son pouvoir sans limite et sans avoir à rendre des comptes, l'érosion des libertés civiles et les injustices au quotidien ne sont pas loin, avec au bout de la route le fascisme.

Možná hledáte...