tendresse francouzština
něžnost, něha, láska
Význam tendresse význam
Co v francouzštině znamená tendresse?
tendresse
Překlad tendresse překlad
Jak z francouzštiny přeložit tendresse?
tendresse francouzština » čeština
Příklady tendresse příklady
Jak se v francouzštině používá tendresse?
Citáty z filmových titulků
Elle était étrangère à l'amour, à la tendresse, à la pudeur.
Byla neschopná lásky. něžnosti nebo mravnosti.
De la tendresse. C'est ce que je vous recommande. De la tendresse et de la patience.
A teď, já sám jsem zastáncem něžnosti.
De la tendresse. C'est ce que je vous recommande. De la tendresse et de la patience.
A teď, já sám jsem zastáncem něžnosti.
De l'amour et de la tendresse.
Nebo dokonce s milující laskavostí.
Heureusement d'ailleurs, car il ne faudrait pas que les assistantes de votre tendresse soient trop fragiles.
Viděl bych je už z aleje. Když vstoupím do domu, vidím je ve všech pokojích najednou. Vidím je chodit, sedět, ležet.
Au déclin de nos vies, nous avons besoin de compagnie, d'amour, de tendresse.
Podzim života potřebuje přátelství, lásku a něhu.
La tendresse.
Něha. - Děkuji ti.
Par maints discours il m'a exprimé sa tendresse.
V nedávné době mi několikrát vyjevil své city. City?
Je viens d'en vivre un. Pas le mien, celui de ma fille. Un jour, je pourrai l'évoquer avec tendresse.
Chlapec potká dívku, zamilují se do sebe, vezmou se, mají děti nakonec děti vyrostou, potkají jiné děti zamilují se, vezmou se, a tak dále a tak dále.
Pas à tous, car chacun pose un problème différent, mais ce garçon a besoin de confiance et de tendresse.
Ne. Každý má jiný problém. Ten hoch potřebuje důvěru a lásku, co nikdy neměl.
Elle a amené chaleur et tendresse dans votre vie.
PřinesIa do tvého života teplo a něhu.
Mais Ia beauté de I'esprit, Ia tendresse du cœur qui sont miennes ne disparaissent pas.
Krása mysli, bohatství duše laskavost srdce. Mám všechny tyto věci. Neztrácí se, ale rostou!
La nouvelle épouse de Karl lui a tourné l'esprit vers la tendresse, hein Karl?
Karlova nová nevěsta ho přivedla k mírumilovnějším myšlenkám. Je to tak, Karle?
C'est drôle de savoir à quel point père et mère t'ont aimé et de constater ta gratitude à l'égard de leur tendresse.
Je to o to zábavnější, že jsi vždycky byl oblíbencem matky i otce. A taky je zábavně, jak ses jim za to odvděčil.