tendre francouzština

něžný

Význam tendre význam

Co v francouzštině znamená tendre?

tendre

Qui peut aisément être entamé.  Le sapin, le saule et le peuplier sont des bois tendres. - Bâtir avec des pierres tendres.  L’améthyste et l’émeraude sont des pierres tendres. - Le plomb et l’étain sont les plus tendres des métaux. (En particulier) Qualifie les aliments qui n’offrent pas de résistance quand on les coupe, quand on les mâche.  Une viande extrêmement tendre. - On ne peut rien manger de plus tendre. - La viande fraîche tuée n’est pas tendre.  Cette viande est tendre au couteau, est tendre sous le couteau, est tendre sous la dent. - Ces haricots verts sont très tendres. Qualifie également du pain nouvellement cuit.  Manger du pain tendre. Qui est sensible, délicat, qui est aisément pénétré par les impressions extérieures.  Avoir la peau tendre. Les jeunes arbres ont l’écorce tendre. Délicat et faible, en parlant de la vue, des yeux.  Une vue, dite tendre, force le digne notaire à porter des lunettes vertes pour conserver ses yeux, constamment rouges. (Figuré) Qui a de la tendresse, qui est sensible à l’amitié, à la compassion, et plus particulièrement à l’amour.  Adolphe pouvait d'ailleurs passer , au début, pour le modèle des amants, tendre, empressé, inquiet dans la juste mesure ; […].  Avoir l’âme tendre, le cœur tendre. - Il est d’un naturel tendre. - Il a une imagination vive et tendre. Qualifie les choses où se marque de l’amitié, de la compassion, où se manifeste de l’amour.  Ce qu’elle chantait – ah ! la fatale et maudite chanson ! –, c’était une vieille romance larmoyante et tendre, pareille à celles que les aveugles nasillent dans les rues.  Il a pour vous une amitié tendre, une tendre affection, un tendre attachement. - Des propos tendres.  Vous m’avez inspiré les plus tendres sentiments, le plus tendre intérêt. - Regarder d’un air tendre.  Il m’a fait de tendres adieux. - Un tendre aveu. (Figuré) Qualifie une couleur délicate, qui ne fatigue pas la vue.  Ils remontaient au temps d'une certaine pègre pour qui la suprême élégance consistait à se pourvoir d'un couvre-chef de couleur tendre et de souliers vernis. (Figuré) Qualifie un son de voix touchant et gracieux. Qualifie les choses où se marque de l’amitié, de la compassion, où se manifeste de l’amour.

tendre

Partie tendre d’une chose.  Le tendre d’une pierre. Tendresse, amour.  Il a du tendre, il a un tendre pour cette femme.

tendre

Étirer un fil, une corde, une surface; tirer une corde par plusieurs côtés pour la rendre raide ; étirer une peau.  Quatorze colonnes de bois, hautes de vingt-trois pieds, tendaient au-dessus de la salle un ciel d’étoffe écarlate.  Deux fils de même ténacité, mais de numéros différents, qui doivent être tendus conséquemment avec la même traction, ne peuvent donc pas, au dévidoir, prendre le même dispositif de tension.  C’est comme pour appeauter un tétras, rien de plus simple. Tu tends une feuille de chiendent entre tes deux pouces et tu souffles dans l’intervalle. Tu vois arriver le coq, la crête droite, écarlate et le collet ébouriffé. Installer et armer des pièges à oiseaux.  « Demain, dit Lili, je vais préparer les pièges à grives de Baptistin, et je tendrai demain soir. Étaler une tenture.  Le palier est long et étroit, le mur est tendu d’une imitation de tapisserie à ramages vert sombre où brille le cuivre d’une applique à gaz. Porter vers un but. — Note : Il est alors suivi de la préposition à et d’un verbe à l'infinitif.  Toutes les religions et toutes les morales ont tendu à jeter un voile sur la gesticulation fornicatoire qui est, cependant, à la base de la vie […]. Évoluer vers un état différent. — Note : Il est alors suivi de la préposition à et d'un verbe à l'infinitif.  Prélavez le textile, qui tend à rétrécir au lavage, et prenez-en compte ce facteur au moment de votre achat : le retrait du denim peut être important.  La situation tend à devenir explosive. (Mathématiques) Avoir pour limite; avoir un comportement asymptotique.  1/x tend vers l'infini quand x tend vers 0. (Figuré) Offrir ; mettre à disposition.  Hurtaud alluma un cigare à la flamme d’une bougie qu’on lui tendit, et se rassit lourdement.  Bakounine nous tendit les deux mains et, respirant difficilement, à cause de son asthme, se leva et se mit à s’habiller.  François s'exécuta, puis, d'un coup de pouce, il enflamma son briquet d'amadou et le tendit, en silence, à la fille. (Pronominal) Devenir en situation de tension.  Pour sonder son frère, Aristide, qui n’osait paraître inquiet ouvertement, se contenta de lui demander :  (Figuré) Offrir, mettre à disposition

Překlad tendre překlad

Jak z francouzštiny přeložit tendre?

Příklady tendre příklady

Jak se v francouzštině používá tendre?

Citáty z filmových titulků

Écoutez les enfants, on n'a qu'à tendre un peu de fil.
Poslouchejte, děcka, musíme jen natáhnout kousek drátu.
On pourrait presque tendre la main et les toucher.
Vypadají, jako by se jich člověk mohl dotknout rukou.
Elle va abîmer ta jolie chair tendre.
Budeš mít na svém pěkném, hebkém těle modřiny.
Je suis heureux de rencontrer l'ambassadeur et de lui tendre la main droite de la camaraderie.
S velkou radostí se setkám s ambassadorem Trentinem. A nabídl mu jménem naší země pravou ruku na dobré přátelství.
Êtes-vous sa tendre amie?
Jste jeho milovaná?
Un homme qui m'aime, qui peut se montrer si tendre.
Někdo koho jsem tak milovala kdo byl tak něžný.
Un pied-tendre, hein?
Nováček, co?
Pas si tendre qu'il paraît.
Ne takový nováček, jak vypadá.
Notre tendre idylle?
Co jsme pro sebe znamenali.
Ce type est un tendre.
Je to měkkota.
Plus on est près de l'os, plus tendre est la viande.
Někteří v městě vyrazili směrem k vesmírnému dělu.
Il vous suffira de lui tendre le filin.
Podejte mu ruku.
II est plus tendre que le steak!
Po tom steaku sežerte i jeho.
Dis donc, il est toujours tendre avec toi ton bonhomme!
Ten tvůj chlap se už polepšil?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils devraient tendre à provoquer la cessation immédiate de la violence des deux côtés, tout en se concentrant sur un règlement permanent de notre conflit.
Měly by usilovat o zajištění okamžitého ukončení násilí na obou stranách a současně se zaměřovat na konečné urovnání našeho konfliktu.
Améliorer la capacité des marchés financiers à se corriger pour tendre vers une stabilité des valeurs est l'objectif même d'une réglementation prudentielle.
Zlepšení schopnosti finančních trhů korigovat samy sebe na trvale udržitelné hodnoty je celým smyslem uvážlivé regulace.
Evidemment, si deux économies ont sur une longue période des taux d'inflation différents, le taux de change de leurs monnaies ne va pas tendre à revenir vers sa valeur historique.
Samozřejmě že pokud mají dvě ekonomiky vytrvale rozdílné tempo inflace, pak směnný kurz mezi jejich měnami nebude tendencí vracet se na historickou úroveň tolik ovlivněn.
Ces réformes devraient tendre au développement d'un instrument de réserves basé sur un panier de monnaies, convenu multilatéralement, ou même à plus long terme, d'une monnaie mondiale inspirée du DST, le droit de tirage spécial du FMI.
Reforma by měla na základě multilaterální dohody směřovat k vytvoření rezervního systému složeného z řady různých měn, či v dlouhodobém měřítku dokonce ke vzniku celosvětové měny založené na Zvláštních právech čerpání, jak je zavedl MMF.
Deuxièmement, nous avons besoin d'un programme de réformes complet et mutuellement convenu, permettant de sous-tendre cette consolidation, et d'inspirer confiance à la société grecque.
A za druhé potřebujeme rozsáhlou a všeobecně dohodnutou reformní agendu, která tuto cestu ke konsolidaci vydláždí a probudí důvěru řecké společnosti.
La honte invite au contraire à rester dans l'ombre, sans s'exposer à une punition, sans tendre la main pour réparer les torts.
Stud vybízí k ústupu mimo zraky veřejnosti.
La trajectoire de l'histoire de l'UE semble tendre vers la catastrophe - le type de désastre périodique européen que l'intégration était censé prévenir.
Oblouk dějin EU jako by se skláněl ke katastrofě - právě k takové periodické evropské katastrofě, jakým měla integrace bránit.
De même, la recherche et le développement dans ce secteur doivent tendre à la production d'aliments riches en nutriments et à la diversification des systèmes agricoles.
Potravinářský výzkum a vývoj by se měl zase zaměřit na usnadnění produkce potravin bohatých na živiny a na diverzifikaci systémů zemědělského hospodaření.
Depuis ma plus tendre enfance je nage et je joue avec les vagues pour finalement faire du bodyboard, même si je n'ai pas saisi l'occasion d'apprendre à tenir debout sur une planche de surf.
Když jsem vyrůstal, plaval jsem a hrál si ve vlnách a dospěl jsem až k bodyboardu, ale nějak jsem zaváhal a nenaučil se stát na surfu.
Nous ne saurions ménager notre respect à leur égard, et il nous incombe de toujours leur tendre la main.
Nesmíme k nim být neuctiví a vždy je musíme vítat s otevřenou náručí.
Quelques mois après les élections, Tsipras et son ministre des Finances Yanis Varoufakis, expert universitaire de la théorie des jeux, semblent maintenir cette conception, malgré un manque total de preuves qui viendraient la sous-tendre.
I po několika měsících jsou Tsipras a jeho ministr financí Janis Varufakis, akademický expert na teorii her, tomuto názoru zřejmě stále věrní, navzdory nedostatku důkazů, o které by se opíral.
Malheureusement, au lieu de tendre la main à des pays en difficulté, comme l'Ukraine aujourd'hui, le phare de l'UE reste éteint et ses dirigeants silencieux.
Želbohu, místo vstřícnosti vůči státům v ohrožení zůstává maják EU potmě a její lídři mlčí.
Si vous subissez un choc, vous n'avez qu'à tendre l'autre joue.
Když dostaneš ránu, Argentino, nastav druhou tvář.
Il est désormais temps pour Obama de rivaliser avec le milieu des affaires colombien et de cesser de tendre l'autre joue.
Přišel čas, aby Obama napodobil kolumbijskou podnikatelskou komunitu a přestal nastavovat druhou tvář.

Možná hledáte...