rozrůstající čeština

Příklady rozrůstající francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozrůstající do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale jak nahlížejí lidé z ulice na tento rozrůstající se společenský problém?
Mais quelle est l'attitude. de l'individu moyen face. à la progression de ce problème social?
Neustále se rozrůstající vřed v podbřišku Západu.
Un chancre infesté dans le bas-ventre de l'Occident.
Podle EM toku jsou tam vysoké koncentrace plasmy. -.v rychle se rozrůstající hmotě.
Le flux électromagnétique contient du plasma très concentré dans une masse en expansion rapide.
S tvou stále se rozrůstající kolekcí. zmrzačujících stříbrných přívěšků. a tvou novou neo nacistickou vizáží. se k tobě kluci jen pohrnou.
Avec ta collection sans cesse grandissante d'outils de mutilation en argent, et ton nouveau look style camp d'entraînement néonazi, - les mecs vont accourir.
V roce 1948 se surfování začalo rozrůstat na Kalifonském pobřeží. a hubený 10-letý kluk z Hermosa Beach jménem Greg Noll zjistil, že je vtahován do středu rozrůstající se subkultury.
En 48, le surf était déjà ancré sur la côte californienne quand un gringalet de 10 ans de Hermosa Beach, Greg Noll, se retrouva plongé dans cette culture émergeante.
Toto je opravdu dokonalý dům pro rozrůstající se rodinu.
C'est vraiment la maison parfaite pour y élever des enfants.
Co dál? Postupuje to příliš rychle na to, aby to bylo rozrůstající.
Ca va trop vite pour s'étendre.
Ahoj, Christine. a zvláštně se rozrůstající Campbellovic rodino.
Salut, Christine. et la famille Campbell au complet.
Nejrychleji se rozrůstající abstinenční skupina v zemi.
C'est le cercle d'abstinence qui s'est développé le plus rapidement dans le pays.
Ty a ta naše rychle se rozrůstající rodinka jedině na vás mi záleží.
Notre famille à croissance rapide et toi êtes la seule chose qui m'importe.
Nejrychleji se rozrůstající odpad v Americe.
Les déchets qui augmentent le plus vite en Amérique.
Je to rozrůstající se průmysl. Spousta vzrušujícího výzkumu.
C'est un domaine très prometteur.
Jako rozrůstající se nádor, který nikdo nedokáže odříznout.
Un fléau qui se propage et que personne n'arrête.
Máme výhodu městských zdí, legie Crassa budou trpět na otevřených pláních, zatímco my vycvičíme rozrůstající se počty, abychom slábnoucího nepřítele poslali do podsvětí.
Nous gardons l'avantage de tenir les murs de la cité. Les légions de Crassus souffriront sur des plaines dégagées, pendant que nous entraînons un nombre grandissant pour voir l'ennemi affaibli passer dans l'au delà.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řízení rozrůstající se a čím dál komplikovanější spleti nadnárodních styků je ve vícerychlostním světě, který se obrací hlavou vzhůru, ještě větší výzva.
Gérer un ensemble de liens transnationaux de plus en plus complexes est un immense défi pour une planète à plusieurs vitesses - qui sont en train de changer.
Čína nabízí bezpečný a rozrůstající se trh pro jeho energetický vývoz.
La Chine offre aux exportations énergétiques russes un marché fiable et croissant.
Výdaje na zdravotnickou infrastrukturu jsou žalostně nedostatečné a nedokážou držet krok s rozrůstající se městskou populací.
La hausse des dépenses de santé est loin de suivre le rythme de croissance de la population urbaine.
Rozrůstající se EU zahrnující Ukrajinu by vytvořila politický útvar s obrovským počtem obyvatel, což by napomohlo ambicím Unie stát se globální velmocí.
Une UE élargie comprenant l'Ukraine créerait une entité politique dotée d'une population très importante, répondant ainsi à l'ambition de l'UE de devenir une grande puissance.
Ostatní současní členové EU však vnímají vyhlídky na rozrůstající se Unii, která by zahrnula Ukrajinu, s fatalismem a hrůzou, a to z několika důvodů.
Mais les autres membres de l'UE envisagent avec fatalisme et avec crainte la perspective de son élargissement continu jusqu'à y intégrer l'Ukraine, et ceci pour plusieurs raisons.
Stát má početnou a stále se rozrůstající vězeňskou populaci, přičemž roční výdaje na každého uvězněného odsouzence se rovnají příjmu po zdanění středněpříjmové kalifornské domácnosti.
Elle détient une population carcérale nombreuse et en augmentation, alors que les dépenses annuelles pour chaque détenu sont équivalentes au salaire net d'un ménage californien de la classe moyenne.
Podniky začínaly vidět rozrůstající se střední třídu, která by se potenciálně mohla stát základem nejen hospodářského růstu, ale i politické stability.
Les entreprises ont commencé à voir une classe moyenne en pleine expansion qui pourrait soutenir non seulement la croissance économique, mais aussi la stabilité politique.
CAMBRIDGE - Ukončí dnešní stále se rozrůstající celosvětová finanční krize éru finančního triumfalismu?
CAMBRIDGE -L'extension de la crise financière mondiale marque-t-elle la fin du triomphalisme financier?

Možná hledáte...