onemocnění čeština

Příklady onemocnění portugalsky v příkladech

Jak přeložit onemocnění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Specializuje se na virová a bakteriální onemocnění.
Especializada em doenças virais e bacterianas.
STUDENÉ NOHY, předzvěst zápalu plic a jiných závažných plicních onemocnění.
PÉS MOLHADOS, um precursor da pneumonia e outras doenças graves do grupo pulmonar pneumático.
A jako lékař dosvědčí, že to vyléčí každé lidské onemocnění.
E, como o doutor testemunhará, ela cura toda doença humana.
Víte, v ekonomice nemá ledvinové onemocnění pranic společného s burzou.
Stella, em economia, um problema renal não tem relação com a bolsa. - Nenhuma relação.
Předcházet každému onemocnění.
Prevenir-se, antes que a doença chegue. Deixe-me ver sua língua.
Vidíte, Já jsem se specializoval na vzácné maligní onemocnění sleziny.
Especializei-me em doenças marítimas raras do baço.
Nikoli pouhé onemocnění několika stád, pane Bonde, nebo ztráta jediné plodiny.
Não é só doença em algumas manadas ou a perda de uma colheita.
Žádné známky onemocnění jsem neobjevil.
Não há indícios de perturbação.
Není téměř šance, že budete nakaženy těmito parazity, zejména proto, že toto onemocnění je vázáno na podvýživu.
Existem muito poucas possibilidades de que sejam afetados por esse parasita a causa principal desta infecção é a má nutrição.
Slyší slabé kňučení, ale necítí žádné známky onemocnění.
Ele ouve um pequeno ruído, mas nao sente nenhum efeito.
Žádné onemocnění nebo hladomor, žádná válka ani nákazu.
Proteja-o da fome, da doença e da peste do Egito.
To je mi opravdu líto. Snad náhlé onemocnění?
Ficou com dor de cabeça, agora?
Ty vedly k závěru, že nejde o jeden slepičí mor, ale několik onemocnění, způsobených různými viry.
O que levou à conclusão de que não havia uma única peste aviária, mas várias pragas de aves causadas por distintos vírus.
Příliš mnoho vlhkosti znamená onemocnění.
Humidade demais provoca doenças.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

U těchto chronických onemocnění neexistuje žádná známá léčba; jakmile vypuknou (často před dosažením 18 let věku), budou pravděpodobně přetrvávat až do konce pacientova života.
Não existe cura para estas doenças crónicas; após o início dos sintomas (geralmente antes dos 18 anos), a doença pode prolongar-se até ao fim da vida da pessoa.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Os países do Sudeste Asiático parecem ser especialmente imunes ao veneno da perturbação mental grave; em outras regiões, a pobreza, ou a falta de desenvolvimento parecem oferecer uma barreira protectora.
USA nabízejí největší míru osobního sebeurčení; zároveň jsou první na světě co do počtu onemocnění poškozujících úsudek.
Os EUA oferecem o leque mais abrangente de possibilidades de autodefinição pessoal, mas o país é também o líder mundial de doenças que prejudicam o discernimento.
Současně s tím jsou společnosti stále rozdrobenější a šíří se v nich pocit samoty a onemocnění způsobená stresem.
Ao mesmo tempo, as sociedades estão cada vez mais fragmentadas, notando-se um aumento da solidão e de doenças relacionadas com o stress.
To by však nakonec mohlo drasticky omezit dostupnost antibiotik pro chudé lidi, což by vedlo k vyšší míře úmrtnosti na infekční onemocnění - takové řešení by bylo politicky nepřijatelné, a tím i obtížně vymahatelné.
No entanto, isso poderia acabar limitando muito o acesso das pessoas pobres aos antibióticos, levando a maiores taxas de mortalidade por infecções, tornando-se politicamente inaceitável e, portanto, difícil de se aplicar.
Týká se to i výskytů jiných onemocnění, jako je epidemie eboly.
Também se aplica a surtos como a epidemia de Ébola.
Budeme-li úspěšní, pak do konce desetiletí zachráníme více než 20 milionů životů, zabráníme téměř miliardě případů onemocnění a pouze na léčebných nákladech ušetříme téměř 12 miliard dolarů.
Se formos bem-sucedidos, no fim da década salvaremos mais de 20 milhões de vidas, preveniremos quase mil milhões de casos de doença, e pouparemos quase 12 mil milhões de dólares só em custos com tratamentos.
Jako bývalá doplňková tajemnice ministerstva zdraví a péče o rodinu v Indii, tedy v zemi s největším počtem úmrtí na rakovinu děložního hrdla na světě, jsem na vlastní oči viděla dopady tohoto onemocnění.
Como ex-secretário adjunto no Ministério da Saúde e Bem-Estar da Família na Índia, país com o maior número de mortes por câncer de colo do útero do mundo, vi o impacto da doença com meus próprios olhos.
Nejenže toto onemocnění maří životy, ale zároveň zbídačuje rodiny a podkopává hospodářský růst.
A doença não apenas destrói vidas como também empobrece famílias e prejudica o crescimento econômico.
Za prvé přehnaně vysoká spotřeba masa a mléčných výrobků přispívá ke zdravotním problémům způsobeným nesprávnou výživou, jako jsou obezita a kardiovaskulární onemocnění.
Para começar, níveis excessivamente elevados de consumo de carne e lacticínios estão a contribuir para problemas de saúde relacionados com a nutrição, como a obesidade e a doença cardiovascular.
Porodníci a gynekologové pak tato data na jiném místě analyzují, což umožňuje včasnou identifikaci a léčbu žen s vysokým rizikem onemocnění.
Os dados são analisados remotamente por obstetras e ginecologistas, permitindo a identificação e o tratamento atempado de mulheres com maior vulnerabilidade a doenças.
Naštěstí existují okamžité a snadno uchopitelné způsoby, jak porazit obrnu a řadu dalších onemocnění, jimž lze předejít vakcinací a na které v současné době umírají v Africe i jinde nevinní lidé.
Felizmente, existem formas imediatas e tangíveis de se vencer a poliomielite e uma série de outras doenças evitáveis através da vacinação que reivindicam actualmente vidas inocentes em África e além.
V důsledku toho umíraly každoročně tisíce dětí na onemocnění, jimž se dalo předejít, jako byly spalničky, obrna či malárie.
Como resultado, milhares de crianças morriam todos os anos devido a doenças evitáveis como o sarampo, a pólio, e a malária.
V důsledku toho se podařilo vyléčit více než milion aktivních případů, přičemž výskyt tohoto onemocnění - které stálo indonéskou ekonomiku miliony dolarů na ztracené produktivitě - zaznamenal pokles.
Como resultado, mais de um milhão de casos activos foram tratados com sucesso, ao mesmo tempo que a incidência da doença - que custou à economia Indonésia milhões de dólares de produtividade perdida - foi reduzida.

Možná hledáte...