předčasně čeština

Překlad předčasně francouzsky

Jak se francouzsky řekne předčasně?

předčasně čeština » francouzština

prématurément

Příklady předčasně francouzsky v příkladech

Jak přeložit předčasně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdy jsem neopustil práci předčasně.
Certes! Mais comme la fille vous a laissé en plan.
Má se harcovat v kočáře a předčasně porodit?
La cahoter en voiture? Et si les douleurs la prennent en route?
Bál jsem se, aby pro mě nebyl vyřízený. že by vypustil duši předčasně.
Tant mieux, je craignais qu'il meure prématurément.
Neradujte se předčasně, pane Tollivere.
N'en tirez pas de conclusions trop hâtives.
Drahoušku, vyplouváme předčasně.
Ma chérie, nous partons plus tôt que prévu.
Ano, ale ne předčasně.
Pas avant notre heure.
Předčasně vyříznut!
Maudite la langue qui me le dit!
Mluvil jsem troufale a předčasně.
J'ai parlé trop hardiment. et trop tôt.
Její otec byl odveden, matka předčasně zemřela.
Irmgard. Son père était au front, sa mère décédée.
Dovedete si představit, co by se dělo, kdyby to uniklo na veřejnost předčasně?
Pensez aux conséquences si le public apprenait la nouvelle prématurément.
Vosdeku, možná to nebude fungovat, nebo to bouchne předčasně.
Vosdek, elle peut ne pas exploser ou exploser trop tôt.
Myslím, že jste se obávala trochu předčasně.
Tout ça me paraît plutôt rassurant.
Dítě se narodilo předčasně.
Il est né avant terme.
Víš, to, že muži umřou jako hrdinové, nezmění nic na tom, že umřou předčasně.
Tu sais, qu'un homme meurt en héros ne change rien au fait qu'il est mort trop tôt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho někdy říkají, že nechtějí předčasně odkrýt karty.
Ils me disent également qu'il serait peu judicieux d'abandonner prématurément une monnaie d'échange.
Některé klinické experimenty byly předčasně ukončeny, protože byly pozorovány škodlivé účinky antioxidačních doplňků.
Certains essais cliniques ont été arrêtés avant terme parce que des effets secondaires néfastes des suppléments antioxydants avaient été constatés.
Když už se člověk vyhne smrtelným nemocím typu malárie nebo AIDS, neměl by se pak nechat předčasně zabít rakovinou - tím méně takovou formou rakoviny, které se dalo předejít něčím tak prostým a dostupným, jako je vakcína.
Si l'on est parvenu à déjouer des tueurs comme le paludisme ou le sida, on ne devrait pas mourir prématurément d'un cancer - surtout une forme de cancer qui aurait pu être soignée avec quelque chose d'aussi simple et abordable qu'un vaccin.
V Číně podle odhadů kvůli spalování uhlí předčasně umírá 250 000 osob.
En Chine, 250.000 personnes par an décèdent prématurément à cause de la combustion du charbon.
Nová vláda předčasně vyložila na stůl nejlepší karty, a kdyby se nyní chtěla pokusit blafovat, nezbyla už jí žádná kredibilita.
Son nouveau gouvernement a joué trop tôt ses meilleures cartes et ne dispose plus d'aucune réserve de crédibilité s'il veut bluffer.
Údaje hovoří jasně o tom, co nám podlamuje zdraví a předčasně nás zabíjí.
Les données sont claires sur ce qui nous rend malade et qui nous tue prématurément.
Od okamžiku, kdy americký Federální rezervní systém (Fed) začal naznačovat - podle mého názoru docela předčasně -, že omezí svou politiku kvantitativního uvolňování, vzrostly globální úrokové sazby o 100 základních bodů.
Les taux d'intérêt mondiaux ont augmenté de 100 points de base depuis que la Réserve fédérale américaine a commencé à suggérer - de manière assez prématurée, selon mon point de vue - que sa politique d'assouplissement quantitatif pourrait tirer à sa fin.
V roce 1989 se šampaňským bouchalo předčasně.
On s'est réjoui trop vite en 1989.
Globální agenda si znovu osvojuje odzbrojení - a ani trochu předčasně.
Le désarmement est à nouveau réinscrit à l'agenda international - il était temps.
Krize v letech 1997-99 mohou být alespoň částečně přičteny skutečnosti, že kapitálové trhy rozvojových zemí se otevřely předčasně, dříve než byly jejich finanční instituce k takovému kroku dostatečně silné.
En fait, la crise de 1997-99 peut en partie être attribuée à l'ouverture prématurée des marchés des capitaux des pays en voie de développement, avant même que leurs institutions financières ne soient à la hauteur de la tâche.
Kdyby Bush a Blair předčasně stáhli příliš velké počty vojáků, již jsou oporou irácké stability, nová vláda země by měla jen malou naději na úspěch.
Si Bush et Blair retirent prématurément d'importants bataillons de troupes favorisant la stabilité du pays, le nouveau gouvernement n'aura que de faibles chances de réussite.
Nepřichází přitom ani trochu předčasně.
Cette révolution arrive à point nommé.
První z nich zní, že nemocnost chudých lidí je nějakým způsobem zákonitá a nevyhnutelná, jako by chudí byli povinni onemocnět a předčasně zemřít.
Premièrement, les pauvres sont condamnés à être malades et à mourir de façon précoce.
Její druhé období v úřadu (1993-96) bylo delší a lepší, avšak její vláda opět předčasně padla, kvůli obviněním ze špatného hospodaření a korupce.
Son deuxième mandat (1993-96) dura plus longtemps et fut meilleur. Pourtant, une fois de plus, son gouvernement succomba prématurément à la suite d'accusations de mauvaise gestion et de corruption.

Možná hledáte...