předčasně čeština

Překlad předčasně německy

Jak se německy řekne předčasně?

předčasně čeština » němčina

vorzeitig verfrüht
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předčasně německy v příkladech

Jak přeložit předčasně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Má se harcovat v kočáře a předčasně porodit?
Wollen Sie, dass sie ihr Kind vorzeitig in der Kutsche bekommt?
Neradujte se předčasně, pane Tollivere.
Sie ziehen voreilige Schlüsse, Mr. Tolliver.
Ano, ale ne předčasně.
Aber erst, wenn es an der Zeit ist.
Nechť anděl, jemuž sloužívals, ti řekne, že Macduff z lůna mrtvé matky byl předčasně vyříznut.
Mach dich von dem los, an den du dich verdingt, dem Teufel. Und höre an dies Wort: Macduff ward aus dem Mutterleib geschnitten vor der Zeit.
Předčasně vyříznut!
Geschnitten vor der Zeit!
Mluvil jsem troufale a předčasně.
Es war wohl zu kühn und zu früh, Ihnen mein Herz zu offenbaren.
Dovedete si představit, co by se dělo, kdyby to uniklo na veřejnost předčasně?
Sie wissen ja, was es hieße, wenn die Öffentlichkeit vorzeitig informiert wäre.
Myslím, že jste se obávala trochu předčasně.
Der Artikel hat mich aufgewühlt.
Poněkud předčasně.
Hallo, Dr. Benedict. Der Doktor ist etwas verfrüht.
Víš, to, že muži umřou jako hrdinové, nezmění nic na tom, že umřou předčasně.
Weißt du, die Tatsache, dass Männer als Helden sterben, ändert nichts an der Tatsache, dass sie vor ihrer Zeit sterben.
Ano, a řekl bych, že si myslím, že vás požádal o pomoc trochu předčasně.
Ja, und ich möchte dazu sagen, dass er etwas voreilig um Ihren Rat gebeten hat.
Neradujme se předčasně.
Es ist zu früh, um sich zu freuen.
Když napíšeš závěť, nikdy neumřeš předčasně.
Im Ernst. Man stirbt schließlich nicht früher, nur weil man ein Testament hat.
Když napíšeš závěť, nikdy neumřeš předčasně.
Man stirbt schließlich nicht früher, nur weil man ein Testament hat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho někdy říkají, že nechtějí předčasně odkrýt karty.
Manchmal sagen sie auch, dass sie ein Druckmittel bei Verhandlungen nicht zu früh aus der Hand geben wollen.
Každoročně kvůli znečištění venkovního vzduchu zemře předčasně kolem 1,2 milionu Číňanů.
Etwa 1,2 Millionen Chinesen sterben jedes Jahr vorzeitig aufgrund der Luftverschmutzung.
Zásadní problém, před nímž dnes stojí velká část světa, tkví v tom, že investoři přehnaně reagují na poměry zadlužení k HDP, obávají se nějaké magické hranice a předčasně vyžadují programy fiskálních úspor.
Das Grundproblem, das ein Großteil der Welt heute hat, ist, dass Investoren auf hohe Verschuldungsquoten übernervös reagieren, Angst vor einem magischen Schwellenwert haben und zu schnell nach Sparmaßnahmen rufen.
Některé klinické experimenty byly předčasně ukončeny, protože byly pozorovány škodlivé účinky antioxidačních doplňků.
Manche klinischen Studien wurden vorzeitig abgebrochen, weil man schädliche Auswirkungen der antioxidativen Nahrungsergänzungen beobachtete.
Volba naštěstí nepadla předčasně a kategoricky: zahájením jednání bylo pouze umožněno započetí procesu, který povede ke konečnému rozhodnutí.
Zum Glück allerdings legte man sich nicht voreilig und kategorisch fest: Der Prozess, der letztlich zu einer endgültigen Entscheidung führen wird, wurde zunächst einmal nur mit der Eröffnung von Verhandlungen eingeleitet.
V Číně podle odhadů kvůli spalování uhlí předčasně umírá 250 000 osob.
In China gehen 250.000 vorzeitige Todesfälle auf das Konto der Kohleverbrennung.
Nová vláda předčasně vyložila na stůl nejlepší karty, a kdyby se nyní chtěla pokusit blafovat, nezbyla už jí žádná kredibilita.
Die neue Regierung hat ihre besten Karten zu früh hergezeigt und besitzt nicht genügend Glaubwürdigkeit, um einen Bluff versuchen zu können.
Od okamžiku, kdy americký Federální rezervní systém (Fed) začal naznačovat - podle mého názoru docela předčasně -, že omezí svou politiku kvantitativního uvolňování, vzrostly globální úrokové sazby o 100 základních bodů.
Die weltweiten Zinssätze sind um 100 Basispunkte gestiegen, seit die US Federal Reserve - ziemlich verfrüht wie mir scheint - ankündigte, dass man die Politik der quantitativen Lockerung auslaufen lassen würde.
V roce 1989 se šampaňským bouchalo předčasně.
Man ließ die Sektkorken im Jahr 1989 also zu früh knallen.
Romney byl během své dráhy k postu prezidenta nejblíže, a dokud to šlo, zjevně si to chtěl užít, třebas předčasně.
Näher sollte Romney dem Amt des Präsidenten nicht kommen, und anscheinend wollte er das genießen, solange er konnte, wenn auch verfrüht.
Globální agenda si znovu osvojuje odzbrojení - a ani trochu předčasně.
Die Abrüstung kehrt auf die globale Agenda zurück - und das keineswegs zu früh.
Krize v letech 1997-99 mohou být alespoň částečně přičteny skutečnosti, že kapitálové trhy rozvojových zemí se otevřely předčasně, dříve než byly jejich finanční instituce k takovému kroku dostatečně silné.
Tatsächlich lässt sich die Krise von 1997 bis 99 mindestens teilweise darauf zurückführen, dass die Kapitalmärkte in den Entwicklungsländern voreilig geöffnet wurden, ehe noch ihre Finanzinstitutionen der Aufgabe gewachsen waren.
Kdyby Bush a Blair předčasně stáhli příliš velké počty vojáků, již jsou oporou irácké stability, nová vláda země by měla jen malou naději na úspěch.
Falls Bush und Blair vorzeitig große Truppenkontingente abziehen, die die Stabilität des Landes stützen, hat die neue Regierung kaum Aussicht auf Erfolg.
První z nich zní, že nemocnost chudých lidí je nějakým způsobem zákonitá a nevyhnutelná, jako by chudí byli povinni onemocnět a předčasně zemřít.
Der erste lautet, dass Krankheiten unter den Armen praktisch unumgänglich und unvermeidlich sind, ganz so als ob es armen Menschen eben vorherbestimmt wäre, krank zu werden und früh zu sterben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...