předpokládaný čeština

Překlad předpokládaný francouzsky

Jak se francouzsky řekne předpokládaný?

předpokládaný čeština » francouzština

supposé

Příklady předpokládaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit předpokládaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Předpokládaný čas příletu je teď 15:50.
L'arrivée est maintenant prévue pour 15h50.
Senzory potvrzují předpokládaný počet obyvatel.
D'après les détecteurs, aucun colon ne manque.
Jaký je předpokládaný kurz té zbraně?
Projection de trajectoire?
Jaký je předpokládaný čas příletu?
Quand serons-nous à notre rendez-vous?
Předpokládaný odjezd přes 8 hodin.
Décollage prévu à 8 h.
Předpokládaný dopad na Loring, 319 Grand Forks, a Vzdušné velitelství Aliaška,Elmendorf.
Le 1er impact aura lieu au commandement de Loring, au Grand Forks, et au commandement Elmendorf, en Alaska.
Předpokládaný kontakt za 15 minut.
Contact dans 15 minutes environ.
Předpokládaný přílet k Bordogonu za jednu minutu.
Arrivée à Bordogon dans une minute.
Předpokládaný únik antihmoty za 4 minuty, 18 sekund.
Estimation de libération de l'antimatière : 4 mn 18 secondes.
Předpokládaný přílet ve 13:30, pane.
C'est long.
Předpokládaný čas do selhání?
Combien de temps avant la vitesse critique?
Předpokládaný čas oprav?
Le temps des réparations?
Vidím vaše světla. Předpokládaný čas přistání za 90 sekund.
Atterrissage dans 90 secondes.
Ne, pane.Předpokládaný vrah je pán francouzského původu.
Le candidat assassin est d'origine française.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musí podléhat otevřené kritice ze všech směrů, a pouze když tyto zkoušky a kritiku přežije, lze ji přijmout jako zkusmý a předpokládaný nový poznatek.
Elle doit faire face aux critiques tous azimuts. Et si et seulement si elle survit à ces tests et critiques, elle peut être adoptée comme un nouveau savoir conjecturel et provisoire.
Stále by se mohlo (a mělo) učinit mnoho věcí, má-li se předpokládaný letošní obrat k lepšímu stát odrazovým můstkem ke smysluplnému střednědobému růstovému spurtu, jenž zlepší vyhlídky současné i budoucích generací.
Il reste beaucoup à faire pour que la reprise prévue pour cette année serve de tremplin pour des poussées de croissance importantes à moyen terme pour afin d'améliorer les perspectives des générations actuelles et futures.
Očekává se od nich, že budou promýšlet všechny možnosti včetně těch nepříjemných a že připraví obyvatelstvo na předpokládaný vývoj.
Ils sont en effet censés envisager toutes les possibilités, même les plus désagréables, et préparer la population aux événements à venir.

Možná hledáte...