eau | Peru | veau | seau

peau francouzština

kůže

Význam peau význam

Co v francouzštině znamená peau?

peau

(Anatomie) Enveloppe d’un corps humain ou animal.  Elles n’ont point la peau basanée, comme on le croit en Europe ; la plupart sont, au contraire, très blanches ; les autres, selon leurs diverses origines, sont brunes, mais d’une peau unie et veloutée, d’une teinte chaude et pleine de vie.  On a remarqué que chez les saturnins la peau prend une teinte noirâtre quand elle est badigeonnée avec une solution de sulfure de potassium à 5 pour 100, […].  Il n’y avait point de nationalités, quoique les nuances de la peau différassent dans les diverses parties de la planète.  Pourquoi porter des chapeaux et des vêtements, quand la pigmentation de la peau est la meilleure défense contre le soleil des tropiques […] ?  Les quadrupèdes ont la peau couverte de poils, les oiseaux de plumes, et les poissons d’écailles.  Les os lui percent la peau, il n’a que la peau et les os, il a la peau collée sur les os : Se dit d’un homme ou d’un animal fort maigre. (Par métonymie) La personne elle-même.  Les chroniqueurs rapportent que Nicolas Sarkozy, pour expliquer qu'il se sentait bien dans sa peau de Président, aurait dit qu'il avait la banane.  Il crève dans sa peau : Il est si gras qu’il semble ne pouvoir plus tenir dans ses habits. (Figuré) Se dit d’un homme qui a quelque grand dépit qu’il s’efforce de renfermer en lui-même.  Vous avez beau faire, il ne changera jamais de peau, il mourra dans sa peau : Il ne changera pas de conduite, de manières, il ne se corrigera point.  Il mourra dans la peau d’un insolent, d’un effronté, d’un fat, etc.  Entrer, se mettre dans la peau d’un personnage : Se l’assimiler, restituer en soi ses manières de penser et de sentir, éprouver pour son propre compte les émotions qu’il éprouve.  Je ne voudrais pas être dans sa peau : Je ne voudrais pas être à sa place, dans la position fâcheuse ou périlleuse où il se trouve.  Faire bon marché de sa peau : Risquer sa vie, s’exposer aux coups avec un complet mépris du danger.  Craindre, trembler pour sa peau, avoir peur pour sa peau, ménager sa peau : Craindre les coups, le danger, la mort, éviter de s’y exposer.  Tenir à sa peau, sauver sa peau : Tenir à la vie, sauver sa vie.  Vendre bien cher sa peau : Se défendre vaillamment contre ceux qui vous attaquent.  Avoir la peau de quelqu’un : (Familier) Venir à bout d’un adversaire par n’importe quel moyen, le tuer. Dépouille de l’animal ; cuir.  Les peaux sont exportées ou tannées dans le pays pour être converties en babouches, gibecières, etc.  Sans les peaux des agneaux tués chaque été, les ganteries de Millau n’existeraient pas.  Peau de vélin : Peau de veau, très mince, préparée pour la reliure, la peinture, l’écriture ou l’impression. Parties tendineuses et coriaces qui se trouvent dans la viande.  Cette viande n’est pas mangeable : il n’y a que des peaux. Enveloppe des fruits, amandes, oignons, etc.  Le raisin muscat a la peau dure.  La peau des noix fraîches est amère.  Une peau d’orange.  Les oignons sont couverts de plusieurs peaux. Croûte plus ou moins fine qui se forme sur les substances liquides ou onctueuses, par l’épaississement qui résulte de l’évaporation.  Versons le lait dans sa casserole et l’eau dans sa bouilloire, puisque Monsieur prend du thé, comme je prends, moi, du café noir et Maman du chocolat, bien passé, à cause des peaux.  Il se forme une peau sur le lait bouilli, sur l’encre, sur le fromage, etc. (Péjoratif) Personne méprisable.  – Comment !… Vous ne savez pas ?… Mais nous sommes fâchées depuis un mois… depuis qu’elle m’a chipé un consul, mon cher, un consul d’Amérique, qui me donnait cinq mille par mois !… Oui, elle me l’a chipé, cette peau-là !... (Technique) Partie externe d'une pièce composée d'un assemblage de matériaux.  Les capots des moteurs sont le plus souvent réalisés avec des sandwichs constitués de peaux en carbone-époxy collées sur des âmes en nida aluminium. Femme de mauvaise vie, prostituée.  Et non seulement il faisait des orgies à domicile, mais il s’en allait à la ville où il demeurait quelquefois plusieurs jours, traînant dans tous les mauvais lieux de l’endroit, en compagnie des voyous et des peaux.  Enveloppe des fruits, oignons, etc.

Peau

Nom de famille.

Překlad peau překlad

Jak z francouzštiny přeložit peau?

Peau francouzština » čeština

Kůže

Příklady peau příklady

Jak se v francouzštině používá peau?

Jednoduché věty

Je ne veux pas être dans sa peau.
Nechci být v jeho kůži.

Citáty z filmových titulků

Erlih se sentait bien dans sa peau en qualité de fonctionnaire.
Vždyt sovětský aparátčík Erlich se tak snažil.
Son visage est comme un parchemin rongé par la lèpre avec une peau jaunâtre tendues sur des os proéminents!
Jeho tvář je jako leprou postižená, žlutá kůže je napnutá přes vystouplé kosti.
Pour une nouvelle vie, il faudrait faire peau neuve.
Pro nový život potřebuješ nový vývěsní štít!
Il a la peau trop dure. Tu n'y arriveras pas.
Má moc tlustou kůži.
Je parie une peau de bison qu'il loupe le poteau.
Vsadím bizoní kůži, že netrefí tu poštovní schránku za tebou.
Tu me dois une autre peau de bison.
Dlužíš mi další bizoní kůži, Texi.
Pour moi, ils veulent notre peau. Oui, si on tire sur eux.
Jsou to Cheyenni, chtějí vyjednávat.
J'aurai ce petit voyou prétentieux, même si je dois y laisser ma peau!
Já toho nafoukanýho grázla dostanu, i kdyby to měla být má poslední práce.
Je vais te trouver et t'en coller une dans la peau pour chaque bobard que t'as dit aux journaux!
Jdu k tobě a do tvý špinavý kůže zavrtám kulku za každej lživej vtípek o mně, rozumíš?
Nous aurions pu y laisser notre peau.
Ha ha ha! Je to divné, že nás to taky nesmetlo.
Nous aurions pu y laisser notre peau.
Nemyslím, že bych se mýlil, když tvrdím, že by to mohla být naše smrt.
Il vaut mieux ne pas porter ces chaussures trempées. ou, comme Sir William le souligne, vous pourriez y laisser votre peau.
Zde, raději si zujte ty promočené boty, nebo, jak tvrdí sir William, by to mohla být vaše smrt.
Moi, j'ai une peau très fragile!
Víte, moje kůže je nesmírně delikátní, neodvažuji se ji vystavit slunci.
On lui a injecté sous la peau et il est devenu tout blanc, pareil à une statue de marbre.
Naočkovali mu to pod kůži, a celý pes zbělel. Jako mramorová socha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le fait que la peau de l'homme en question était noire pourrait, ou non, expliquer pourquoi le policier a sorti les menottes plus vite que d'habitude.
Skutečnost, že onen muž byl černoch, mohla i nemusela policistu přimět, aby vytáhl pouta dříve, než by to učinil za normálních okolností.
La sagesse populaire dit qu'il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, c'est pourtant exactement ce qu'a fait le gouvernement Bush.
Jak se říká v Americe: nepočítej kuřata dříve, než se vylíhnou. Bushova vláda si svoje kuřátka předem nejen spočítala, ale prodala je dál!
À l'époque, il n'avait pas besoin d'une telle idée pour être nommé, mais cette fois, il faudra bien qu'il en trouve une pour sauver sa peau.
Tehdy žádnou ke jmenování nepotřeboval. Pokud si chce zachránit kůži, tentokrát nějakou vizi musí předložit.
Les personnes nées durant le baby boom ont atteint l'âge de la retraite, et la main-d'œuvre se réduira bientôt comme peau de chagrin dans la plupart des régions européennes.
První silné poválečné ročníky již dosáhly důchodového věku a ve většině koutů Evropy se počet práceschopného obyvatelstva začne brzy snižovat.
Les idéologies de privatisations, qui empêchent de gouverner efficacement et permettent aux privilégiés de sauver leur peau alors que les pauvres doivent grimper sur les toits, doivent aujourd'hui être remises en question.
Privatizační ideologie, které ochromují efektivní vládu, umožňují privilegovaným, aby se zachránili, a chudé přitom nechávají přilepené na střechách, nyní musí být zpochybněny.
La chasse aux sorcières est en cours - les politiciens, les responsables de la surveillance des marchés et même la Maison Blanche cherchent à sauver leur peau - elle a un rôle essentiel à jouer.
Probíhající hon na čarodějnice - v němž si svou politickou kůži snaží zachránit nejen politici a regulátoři, ale i Bílý dům - je opravdu nezbytný.
Les membres d'une famille peuvent partager plusieurs caractéristiques physiques, comme la taille, le teint de la peau ou la couleur des cheveux.
Členové rodiny se mohou jeden druhému podobat mnoha fyzickými rysy, například výškou, tónem pleti či barvou vlasů.
Dès aujourd'hui, les questions de couleur de peau, de forme des yeux ou de genre ne joueront plus un rôle décisif dans l'accès aux postes de responsabilité, voire à la fonction suprême.
Od této chvíle nebudou hrát otázky barvy pleti, barvy očí nebo pohlaví u kandidátů na vysoký, ba přímo nejvyšší úřad rozhodující roli.
Les budgets peau de chagrin font également du tort aux scientifiques bien établis.
Ubývající rozpočty poškozují i zavedené vědce.
Mais l'union monétaire elle-même s'est avérée être une gigantesque peau de banane, qui a provoqué des mouvements de capitaux qui ont fait grimper les coûts à la périphérie de l'Europe.
Ze samotné měnové unie se však vyklubala obrovská banánová slupka vyvolávající kapitálové toky, které zvedaly náklady na evropském okraji.
Pis encore, le temps perdu en démagogie politique a réduit en peau de chagrin l'excédent du budget primaire, qui représentait la carte maîtresse de Tsipras au début des négociations.
Ještě horší je, že čas promrhaný politickými pózami zničil primární rozpočtový přebytek, který byl v počátcích vyjednávání Tsiprasovým trumfem.
En outre, la demande de produits à base de krill - allant de l'huile de poisson et de la nourriture pour poissons aux crèmes pour la peau et autres cosmétiques - n'a cessé d'augmenter au cours des vingt dernières années.
Poptávka po výrobcích z krunýřovky - od rybího tuku a krmiva až po tělové krémy a další kosmetiku - se navíc v posledních 20 letech zvýšila.
Le chômage et la crise de l'immobilier frappent tous les Américains, sans considération pour leur couleur de peau ou leur origine.
Nezaměstnanost a krize na trhu nemovitostí zasahují Američany bez ohledu na jejich barvu či původ.
Grâce à ce protocole, on estime à 20 millions les cas de cancer de la peau et à 130 millions les cas de cataractes qui autant été évités.
Odhaduje se, že díky protokolu se předejde až 20 milionům případů rakoviny kůže a 130 milionům případů šedého zákalu.

Možná hledáte...