perçant francouzština

zaječení, výkřik, pronikavý

Význam perçant význam

Co v francouzštině znamená perçant?

perçant

Qui perce, qui pénètre.  Un poinçon perçant, bien perçant.  Cette alêne n’est pas assez perçante.  Les tarières, les vilebrequins, les forets sont des instruments perçants. (Figuré) Aigu, vif, pénétrant.  Des cris perçants. Une voix perçante. (Figuré) Qui a beaucoup d'acuité.  Des yeux perçants. — Une vue perçante. (Figuré) Qui montre des traits de satire, de la raillerie. (Figuré) Qui a beaucoup de pénétration.  Avoir l’esprit perçant.

Překlad perçant překlad

Jak z francouzštiny přeložit perçant?

perçant francouzština » čeština

zaječení výkřik pronikavý pištění bystrý

Příklady perçant příklady

Jak se v francouzštině používá perçant?

Citáty z filmových titulků

Il fait un froid perçant.
Je zima až na kost, Nancy.
Il faut qu'il soit perçant pour arriver jusqu'à ton cœur.
Jen nůž může proniknout až k tvému srdci.
Il a le regard perçant.
Dívá se rovnou skrz člověka.
Et tous ceux qui sont au courant, et qui laissent faire, tous ceux qui savent mais ne parlent pas, ceux-là en sont complices comme l'a été le soldat romain perçant le flanc de Notre Seigneur pour s'assurer qu'il était mort.
A každý, kdo jen sedí a nebrání tomu, kdo o tomto zločinu mlčí, nese svůj díl viny. stejně jako ten římský voják, který bodl Krista, aby se presvědcil, že je mrtvý.
L'œil perçant, une volonté féroce, et des griffes très acérées.
Pronikavý zrak, vášnivou oddanost a velmi ostré spáry.
Comment peux-tu gagner de l'argent en perçant un trou dans le sol?
Jak můžeš vydělávat dírkou vyvrtanou do podlahy?
En perçant un mur, ça ferait un joli petit appartement, tu crois pas?
Pak bude byt akorát.
Tu as besoin de distractions pour occuper ton esprit perçant.
Potřebuješ něco, co by zahnalo ty tvoje ubíjející myšlenky.
Ce sera probablement un type au regard perçant qui connaît parfaitement son métier!
Bude to asi nějaký chlápek, co zná svou práci do sebemenších detailů!
Seigneur, prêtez à cet homme un regard perçant et que Dieu fasse.
Bože, ať má oko jako sokol. a ať se.
Comme une épine perçant mon cerveau.
Jako trn probodávající mi mozek.
Plein de vieillards ratatinés. à l'oeil perçant, qui taillent de grosses pierres. pour en faire des petites.
Spousta starých chytráků s ostrýma očkama, sedí na fleku a brousí velké kameny na malé.
Le pouvoir d'un regard perçant. qui va droit dans Ie coeur de I'être concerné.
Pojďme pít na lásku. a pítí. dodá našim polibkům více vášně.
Le destrier menace le destrier par des hennissements sonores. perçant l'oreille engourdie de la nuit.
Kůň vyhrožuje koni a jejich pyšné ržání naráží nocí v otupělý sluch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces minarets, perçant le ciel, et ces foulards noirs ne font que raviver les blessures de ceux qui sont éprouvés par la perte de la foi.
Tyhle množící se minarety, tyhle černé šátky přes hlavu, ty představují hrozbu, protože sypou sůl do ran těch, kdo cítí ztrátu vlastní víry.

Možná hledáte...