Eu | pe | pou | pet

peu francouzština

málo

Význam peu význam

Co v francouzštině znamená peu?

peu

Presque pas ; pas beaucoup.  J’ai peu mangé.  J’aime peu les proverbes. Presque pas ; pas très.  Il y a des cépages peu hâtifs qui prudemment n'ont pas « débourré » — et, chose remarquable, ce ne sont pas ceux dits « du pays » qu'on s'obstine, aveuglément, à recommander.  Ce film est peu intéressant. (Avec de) Presque aucun. Pas beaucoup.  Peu de gens le savent.  Il arrivera dans peu de jours. (Par ellipse) Peu de choses.  Pas beaucoup

peu

Peu de gens.  Beaucoup sont appelés mais peu sont élus. Peu de chose.  Se contenter de peu.  Vivre de peu.  Peu lui suffit.

peu

Petite quantité.  Le peu que j’ai fait pour vous ne mérite pas tant de remerciements, Le peu qui me reste à vivre.  Le peu de cas qu’on en fait. Son peu de mérite. Il vit du peu qu’il a.  Excusez mon peu de mémoire. J’attribue cela au peu de soin que vous avez eu.

Překlad peu překlad

Jak z francouzštiny přeložit peu?

peu francouzština » čeština

málo trochu několik jen pár troška trocha nemnoho kousek

Příklady peu příklady

Jak se v francouzštině používá peu?

Jednoduché věty

Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.
Nezáleži na věku, dítě je dítě.
Peu importe que nous soyons proches ou non, je ne peux pas lui demander de faire cela.
Nezáleží na tom jak jsme si blízci, nemůžu mu to dát udělat.
Ajoute un peu de lait.
Přidej trochu mléka.
Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.
Je sporné, zda své domácí úkoly vypracoval sám.

Citáty z filmových titulků

Il y avait Denise, qui pouvait être un peu sans-coeur.
Pak je tu Denise, která dokáže být trochu necitlivá.
T'as bien du aimer la mienne un peu, vu que tu m'as presque épousé.
Můj ročník jsi taky musela mít ráda, když sis mě skoro vzala.
Ça serait facile pour n'importe qui de devenir un peu égocentrique.
Každý by po něčem takovém trochu tíhl k sobectví.
Non! Il est gros, chauve et moche! Réfléchissez un peu!
Ne, je tlustej, plešatej a ošklivej, pěkně děkuju!
Que ce soit par honnêteté un peu crue.
Ať už se jedná o upřímnost.
Je ne sais pas ce qu'elle ressent pour moi, et donc je suis juste un peu.
Nevím jak mě bere ona, a tak jsem.
J'ai envie de connaître les filles un peu mieux.
Chci trochu lépe poznat děvčata.
Qu'on pouvait être un peu romantique?
Že bychom si mohli užít trochu romantiky?
Je l'ai juste poussée un peu sur le lit, juste pour plaisanter, comme faisant semblant que je l'effraye.
Jen tak ze srandy jsem jí trochu přitlačil na postel, předstírajíce, že ji chci vystrašit.
J'étais un peu choqué par ce que je ne pensais pas qu'elle me voyait comme ça.
Byl jsem docela v šoku, protože jsem si nemyslel, že mě vnímá jako takového člověka.
Je suis un peu dérouté où elle a disparu, vous savez, parce que cette chose était assez grand, vous savez.
Vůbec nechápu, kam to zmizelo, protože to bylo dost obrovský.
Ils sont un peu éparpillés partout.
Jsou tu všude okolo.
Ce qui m'a un peu surpris moi-même, pour être honnête.
Upřímně to překvapilo i mě.
Vous allez ressentir un peu de douleur suivi d'un pop, d'accord?
Zabolí to a lupne, jo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Les pauvres ayant peu d'argent à dépenser, les sociétés pharmaceutiques, selon les arrangements actuels, sont peu enclines à effectuer des recherches sur les maladies qui les affectent.
Protože mají chudí lidé tak málo peněz, nejsou farmaceutické společnosti za současného stavu příliš motivovány k tomu, aby prováděly výzkum nemocí, jimiž chudí lidé trpí.
Les pauvres ayant peu d'argent à dépenser, les sociétés pharmaceutiques, selon les arrangements actuels, sont peu enclines à effectuer des recherches sur les maladies qui les affectent.
Protože mají chudí lidé tak málo peněz, nejsou farmaceutické společnosti za současného stavu příliš motivovány k tomu, aby prováděly výzkum nemocí, jimiž chudí lidé trpí.
Notre volonté ardente de prendre tout ce que nous pouvons à la nature ne laisse que bien peu aux autres formes de vie.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Mais l'étendue de telles affaires de corruption ne doit pas nous rendre aveugles au problème de la comptabilité du secteur public, où bien des choses peu recommandables se font aussi.
Rozsah této korupce by však nikdy neměl zastínit skutečnost, že řada nepravostí se děje i v účetnictví veřejného sektoru.
En Amérique latine et ailleurs dans les pays en développement, le FMI impose des cadres de référence qui non seulement ont peu de sens mais ont également pour résultat une austérité excessive.
V Latinské Americe a mnohde jinde v rozvojovém světě zavádí MMF účetní rámce, které nejenže nemají valný smysl, ale které navíc vedou ke zbytečné úspornosti.
Les humains sont naturellement dotés de la capacité à être moraux, mais c'est une capacité limitée et peu préparée à affronter les complexités éthiques du monde moderne.
Člověk se rodí se schopností být mravný, ale jde o schopnost omezenou, která není připravena na řešení etických spletitostí moderního světa.
Les théories conspirationnistes apparaissent généralement lorsque les gens sont peu éduqués et qu'une presse indépendante de qualité fait défaut.
Konspirační teorie obvykle vyplouvají na povrch, když jsou lidé špatně vzdělaní a schází pečlivý nezávislý tisk.
En effet, ce scénario pourrait empirer car il est peu probable que la Russie reste passive et regarde l'Ukraine se désagréger.
Ve skutečnosti by se tento scénář mohl odvíjet ještě horším směrem, neboť Rusko zřejmě nebude nečinně přihlížet, jak se Ukrajina rozpadá.
Personne ne devrait douter que Kuchma ait l'intention de rester au pouvoir, peu importe les moyens utilisés.
Nikdo by neměl pochybovat o tom, že Kučma zamýšlí zůstat u moci, ať se děje co se děje.
Toutefois, peu avaient notamment prédit que la calotte glaciaire de l'Arctique fonderait aussi vite qu'à l'heure actuelle, manifestement.
Jen málokdo však tehdy tušil, že například na severním pólu budou tát ledovce tak rychle, jak se dnes podle všeho děje.
Et pourtant, certains estiment que puisque nous ne savons pas quelle sera la gravité du réchauffement planétaire, nous devrions nous contenter d'agir peu ou pas du tout.
Někteří lidé přesto namítají, že jelikož nevíme jistě, jak zlé globální oteplování bude, měli bychom proti němu dělat jen málo nebo vůbec nic.
Les partisans d'une action écologique renforcée affirment de leur côté que la réalisation d'investissements dans le peu polluant serait de nature à générer une croissance plus propre, et beaucoup plus favorable.
Zastánci ráznější akce odpovídají, že investice do nízkouhlíkových technologií mohou generovat daleko silnější a čistší růst.