povzdech čeština

Překlad povzdech francouzsky

Jak se francouzsky řekne povzdech?

povzdech čeština » francouzština

soupir

Příklady povzdech francouzsky v příkladech

Jak přeložit povzdech do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak chtění jen v povzdech změní se.
On parle du devoir comme un prodigue de l'argent.
To byl ale povzdech.
Quel profond soupir, mon ami.
To je můj povzdech.
Sourde à mes soupirs.
Jen povzdech.
Personne.
Pohled, dotek, povzdech. to za tebe řekne všechno.
D'un regard, d'un geste, d'un souffle, tout est dit.
Povzdechli jste váš poslední povzdech.
Vous avez vu votre dernière image.
Bojím se, že by se totéž nedalo říct o tobě, kdybys byla povolána z tohoto světa. Doufám, že tvůj povzdech byl upřímný a že lituješ zármutku, který jsi způsobila své vzácné dobrodějce.
Je crains qu'on ne puisse en dire autant de vous, si vous étiez appelée à quitter ce monde. J'espère que ce soupir vient du coeur et que vous vous repentez d'avoir pu causer de la peine à votre bienfaitrice.
Tady jsem byla připravená pokračovat v přesvědčování a ovlivňování tisíců a tisíců lidí a sjednotit je v boji proti zaujatosti vůči víte cěmu myslím. (povzdech) a já nedokázala inspirovat ani 7 tanečníků.
J'étais la, prête a entrer en scéne. supposée convaincre et inspirer des milliers de personnes. a s'unir pour combattre les préjugés. tu sais, que-- Je ne pouvais même pas inspirer sept danseurs.
Tak dlouho stál, až konečně mi trochu potřás rukou, a po třikráte hlavou kývl, tak, nahoru a dolů, povzdechnul tak žalostně a hluboko, že zdál se povzdech celým tělem lomcovat a končit jeho žití.
Il est resté longtemps ainsi. Enfin, en secouant doucement mon bras, et en agitant trois fois la tête de haut en bas, il a poussé un soupir si profond qu'il sembla que tout son corps allait se briser et que c'était sa fin.
Takový tichounký povzdech.
Comme un souffle.
Slyšel jsem ten smutný povzdech, vidím, jak ti klesla ramena a je mi jasné, že máš nějaký problém, o kterém se mnou chceš mluvit.
J'ai entendu ton soupir, tu as l'air abattu, et je sais que tu as un problème dont tu voudrais me parler.
No, musím říct, že jsem čekal rozmrzelý povzdech nebo oči v sloup.
Je voulais dire que j'espérais un soupir dégoûté ou un clin d'oeil, quelque chose quoi.
Ten povzdech z počátku času byl zachycen a držen... jako Zdroj.
Ce soupir fut attrapé et conservé en tant que Source.
A vyjde ven jako šepot, zaúpění nebo povzdech.
Et, s'extériorise comme une plainte, un gémissement ou un soupir.

Možná hledáte...