průběžně čeština

Příklady průběžně francouzsky v příkladech

Jak přeložit průběžně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu vás průběžně informovat.
Je vous tiens au courant.
Průběžně mě informujte.
Je suis dans la salle de jeu.
Expozice bude průběžně rozšiřována, podle toho, jak budou páchány zločiny. Přečtete si o nich v novinách, a pak je uvidíte tady jako voskové živé obrazy.
Les scènes de cette salle seront ajoutées. au fil du temps, en fonction des crimes commis, que Vous lirez dans les journaux, et verrez reproduits ici, en divers tableaux de cire.
BBC bude dnes vysílat celou noc, aby vás průběžně informovala o tomto vpravdě historickém a nádherném úkazu přírody.
Nous attendons des nouvelles d'Australie.
Abys byl průběžně informovanej, jdu k paní Ruby Fletcherový.
Pour ne rien te cacher, je vais chez Mme Ruby Fletcher.
Další informace zašlu průběžně.
Je donnerai plus d'instructions selon les besoins.
Udržujte kurz ke stanici 4. průběžně mě informujte.
Maintenez le cap vers l'avant-poste 4.
Informujte mě průběžně.
Tenez-moi informé.
Informujte mě průběžně.
Tenez-moi au courant.
A chodil každou sobotu ke zpovědi. A kněz mě průběžně informoval o jeho pokrocích.
Le samedi, il se confessait, et le curé me tenait au courant de ses progrès.
Hojí se průběžně.
Tout en un.
Ano, děkuji, průběžně mne informujte.
Oui, merci, tenez-moi au courant.
Budete mě průběžně informovat, že?
Gardez moi au courant, Hmm?
Budeme vás průběžně informovat.
On vous tiendra au courant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme také průběžně zdokonalovat schopnost Evropské unie plnit to, co od ní očekávají její občané.
Nous devons également améliorer l'accès des citoyens de l'UE aux marchandises.
Parlamentní výbory, jimž radí právní experti, se přespřílis snaží zařídit vse správně jednou provždy a upoustějí průběžně od svých původních záměrů.
Les commissions parlementaires auprès desquelles les experts légaux professent, tentant de manière si évidente de mettre les choses en bon ordre une bonne fois pour toutes et oubliant leurs intentions d'origine dans la foulée.
Představte si ale svět, kde učebnice průběžně aktualizuje a koriguje celá řada přispěvatelů.
Mais imaginez un monde les manuels seraient continuellement mis à jour et corrigés par d'innombrables participants.
Centrální banka však potřebuje mít nějaký názor - průběžně aktualizovaný - na odpovídající pásmo směnného kurzu, a pokud nabude dojmu, že se měna ubírá nesprávným směrem, měla by to dát najevo.
La banque centrale doit avoir une idée, revue régulièrement, de la fourchette appropriée pour le taux de change, et elle doit le signaler quand elle estime que la monnaie évolue dans la mauvaise direction.

Možná hledáte...