propletený čeština

Příklady propletený francouzsky v příkladech

Jak přeložit propletený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jenom jednoduchý linky, propletený.
Oui, des lignes qui s'entrelacent.
Viděla, jak ho zasraně drží za ruku, mají propletený prsty a došlo jí, že s ním píchá.
Elle a vu leurs putains de mains tenues, les doigts croisés avec cette. et elle savait qu'elle le baisait.
Pro Newtona byli prostor a čas oddělené prvky, pro Einsteina byly propletený.
Pour Einstein, l'espace et le temps sont des entités enchevêtrées.
Ordinace dalšího lékaře je přímo támhle. Je tu s tím městem propletený víc než kukuřičné pole.
Le cabinet de l'autre médecin se trouve ici, quoiqu'il soit plus un citadin égaré qu'un paysan ringard.
Tvůj život je propletený s mým životem a s životem naší dcery.
Je t'interdis de faire ça à notre fille.
Jeho mozek je propletený jako u nikoho jiného.
Son cerveau est comme aucun autre.
A jeho mozek je propletený jako u nikoho jiného.
Et que son cerveau est câblé comme aucun autre.
Všude po mým tele. a úplně zešílí, když zjistí, že sou naše jazyky propletený.
Partout, sur tout mon corps. Et elle devient dingue quand elle voit que ma langue est désarticulée.
Obrovský úkryt, propletený okolo středového stromu, okobercovaný mechem.
Une tonnelle géante, bâtie autour d'un arbuste central et tapissée de mousse.
Naše hudební kořeny jsou propletený.
Nos racines musicales sont inextricablement liées.
Nevíš ale, do jaké míry je ten tumor propletený.
Il veut vivre. Je ne crois pas que la douleur l'inquiète.
Její osud je nerozlučně propletený s tím tvým.
Son destin est inextricablement lié au tien.
Vidíte propletený oranžový a bílý drát?
Vous voyez un fil orange et blanc, mais enlacé?
To je propletený placák.
C'est un high five verrouillé.

Možná hledáte...